콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 나 밥 먹었어가 ‘I ate’라면 나 밥 먹고 왔어는 어떻게 표현하나요?

나 밥 먹었어가 ‘I ate’라면 나 밥 먹고 왔어는 어떻게 표현하나요?

질문:
나 밥 먹었어가 ‘I ate’라면 나 밥 먹고 왔어는 어떻게 표현하나요?

답변

‘나 밥 먹었어’는 영어로 ‘I ate’라고 표현하고, ‘나 밥 먹고 왔어’는 ‘I already ate’라고 표현해요. ‘already’를 사용하면 이미 먹었다는 의미를 강조할 수 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Did you eat?’ ‘I ate.’
– 밥 먹었어? 나 밥 먹었어.

2. ‘Do you want to eat something?’ ‘No, I already ate.’
– 뭔가 먹고 싶어? 아니, 나 이미 먹었어.

3. ‘I already ate, so I’m not hungry.’
– 나 이미 먹었어서 배고프지 않아.

비슷한 표현, ‘I have eaten’, ‘I’ve had my meal’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I have eaten’, ‘I’ve had my meal’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나 이미 먹었다’라는 의미를 가지고 있어요.

‘I have eaten’, ‘I’ve had my meal’ 예문

1. ‘I have eaten, so I don’t need anything.’
– 나 이미 먹었어서 아무것도 필요 없어.

2. ‘I’ve had my meal, so I’ll just have a coffee.’
– 나 이미 식사했어서 커피만 먹을게.

3. ‘Do you want to join us for dinner?’ ‘No, I have eaten.’
– 저희와 함께 저녁 식사하실래요? 아니요, 나 이미 먹었어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I ate’와 ‘I already ate’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지