질문:
‘Housewife’와 ‘Homemaker’의 차이가 뭔가요?
답변
‘Housewife’는 누군가의 아내로서 바깥일을 하지 않는 사람을 뜻하고, ‘Homemaker’는 집안 살림, 꾸미기 등을 하는 아내나 남편을 뜻해요. 따라서 두 단어는 비슷해 보이지만 의미가 조금 다릅니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘My mother was a housewife, she didn’t work outside.’
– 우리 엄마는 주부였어요, 그녀는 바깥에서 일하지 않았어요.
2. ‘He is a homemaker, he takes care of all the household chores.’
– 그는 가사를 하는 남편이에요, 그는 모든 가사일을 돌봐요.
3. ‘Being a homemaker is not an easy job.’
– 가사를 하는 것은 쉬운 일이 아니에요.
비슷한 단어, ‘Stay-at-home mom/dad’, ‘Househusband’
함께 알면 좋은 단어로는 ‘Stay-at-home mom/dad’, ‘Househusband’ 등이 있어요. 이 단어들은 집에서 아이들을 돌보는 엄마나 아빠, 그리고 집에서 가사일을 하는 남편을 뜻해요.
‘Stay-at-home mom/dad’, ‘Househusband’ 예문
1. ‘She is a stay-at-home mom, she takes care of the kids.’
– 그녀는 집에서 아이들을 돌보는 엄마에요.
2. ‘He is a househusband, he does all the housework.’
– 그는 집에서 가사일을 하는 남편이에요.
3. ‘Being a stay-at-home dad is a full-time job.’
– 집에서 아이들을 돌보는 아빠가 되는 것은 풀타임 직업이에요.
영어 단어, 자연스럽게 익히려면
‘Housewife’와 ‘Homemaker’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
