질문:
‘he could be shy’와 ‘he can be shy’의 차이가 무엇인가요?
답변
‘he can be shy’는 ‘그는 부끄러워할 수도 있다’라는 뜻이에요. 반면에 ‘he could be shy’는 그가 부끄러워할 수도 있고 그렇지 않을 수도 있다는 뜻으로, 답을 알지 못한 상태에서 추측할 때 사용하는 표현이에요. ‘부끄러워서 그랬나 보지’라고 할 때는 ‘Maybe he’s shy.’ 또는 ‘Maybe he was being shy.’라고 말하면 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘He can be shy around new people.’
– 그는 새로운 사람들 앞에서 부끄러워할 수 있어요.
2. ‘He could be shy, that’s why he didn’t talk much.’
– 그는 부끄러워할 수도 있어요, 그래서 많이 말하지 않았나 봐요.
3. ‘Maybe he was being shy when he didn’t answer.’
– 그가 대답하지 않았을 때, 아마 부끄러워서 그랬나 봐요.
비슷한 문법, ‘he might be shy’, ‘he may be shy’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘he might be shy’, ‘he may be shy’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘그가 부끄러워할지도 모른다’라는 뜻을 가지고 있어요.
‘he might be shy’, ‘he may be shy’ 예문
1. ‘He might be shy, don’t take it personally.’
– 그가 부끄러워할지도 모르니까, 개인적으로 받아들이지 마세요.
2. ‘He may be shy in front of the camera.’
– 그는 카메라 앞에서 부끄러워할지도 모르겠어요.
3. ‘She might be shy, that’s why she doesn’t speak much.’
– 그녀가 부끄러워해서 말을 많이 안 하는 걸지도 모르겠어요.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘he can be shy’와 ‘he could be shy’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
