질문:
”get to work’와 ‘go to work’의 차이는 무엇인가요? ‘아빠 출근했네’를 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?
답변
‘get to work’는 일하러 가는 것을, ‘go to work’는 출근하는 것을 의미해요. ‘아빠 출근했어’를 영어로 표현하려면 ‘Daddy went to work’라고 말하면 됩니다. 반면에 ‘Daddy goes to work’는 ‘아빠는 평소에 직장으로 출근한다’는 의미가 됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I get to work at 9am every day.’
– 나는 매일 아침 9시에 일하러 가요.
2. ‘She goes to work by bus.’
– 그녀는 버스로 출근해요.
3. ‘Daddy went to work early today.’
– 아빠는 오늘 일찍 출근했어요.
비슷한 표현, ‘arrive at work’, ‘leave for work’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘arrive at work’, ‘leave for work’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 ‘직장에 도착하다’, ‘직장에 가기 위해 떠나다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘arrive at work’, ‘leave for work’ 예문
1. ‘I usually arrive at work at 8am.’
– 나는 보통 아침 8시에 직장에 도착해요.
2. ‘She leaves for work at 7am.’
– 그녀는 아침 7시에 직장에 가기 위해 떠나요.
3. ‘He arrived at work late today.’
– 그는 오늘 늦게 직장에 도착했어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘get to work’와 ‘go to work’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
