질문:
‘You can’t just get by become a computer engineer.’ 이 문장에서 ‘get by’를 생략해도 되나요? ‘get by’가 굳이 들어간 이유는 뭔가요?
답변
‘get by’는 ‘먹고살다’라는 묶음 표현으로, 경제적으로 여유롭지는 않지만 삶에 문제 없이 먹고 살만하다는 의미를 가지고 있어요. 이 문장에서 ‘get by’를 생략하면 원래의 의미가 달라질 수 있어요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I can get by with my current salary.’
– 현재의 월급으로 먹고 살 수 있어요.
2. ‘She is getting by with the part-time job.’
– 그녀는 아르바이트로 먹고 살고 있어요.
3. ‘They are getting by, but they need a better job.’
– 그들은 먹고 살고 있지만, 더 좋은 일자리가 필요해요.
비슷한 표현, ‘make ends meet’, ‘scrape by’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘make ends meet’, ‘scrape by’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘겨우 먹고 살다’, ‘힘겹게 먹고 살다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘make ends meet’, ‘scrape by’ 예문
1. ‘They are trying to make ends meet with their low income.’
– 그들은 낮은 수입으로 겨우 먹고 살려고 노력하고 있어요.
2. ‘She is scraping by with her part-time job.’
– 그녀는 아르바이트로 힘겹게 먹고 살고 있어요.
3. ‘I’m barely scraping by with my current salary.’
– 현재의 월급으로 겨우겨우 먹고 살고 있어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘get by’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
