콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘first’ 대신 ‘first of all’을 사용하면 영어를 더 잘하는 것처럼 보일까요?

‘first’ 대신 ‘first of all’을 사용하면 영어를 더 잘하는 것처럼 보일까요?

질문:
‘first’ 대신 ‘first of all’을 사용하면 영어를 더 잘하는 것처럼 보일까요?

답변

‘first’와 ‘first of all’ 중 어느 것을 사용하든 영어를 잘하는 것처럼 보이는 것과는 관련이 없어요. 두 표현 모두 ‘우선’이라는 의미로 사용되며, 문맥에 따라 적절한 표현을 선택하면 됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘First, let’s discuss the budget.’
– 우선, 예산에 대해 논의해봅시다.

2. ‘First of all, I would like to thank everyone for coming.’
– 우선, 모두가 참석해준 것에 대해 감사하고 싶습니다.

3. ‘First, we need to finalize the design.’
– 우선, 디자인을 확정해야 합니다.

비슷한 표현, ‘To begin with’, ‘Initially’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘To begin with’, ‘Initially’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘처음에’, ‘시작으로’라는 의미를 가지고 있죠.

‘To begin with’, ‘Initially’ 예문

1. ‘To begin with, we need to gather all the data.’
– 처음에, 우리는 모든 데이터를 모아야 합니다.

2. ‘Initially, the project was supposed to be completed in six months.’
– 처음에는 프로젝트가 6개월 안에 완료되어야 했습니다.

3. ‘To begin with, let’s clarify the objectives.’
– 시작으로, 목표를 명확히 해봅시다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

first와 first of all의 사용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지