콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘Did you see’, ‘Didn’t you see’, ‘Did you not see’의 차이는 무엇인가요?

‘Did you see’, ‘Didn’t you see’, ‘Did you not see’의 차이는 무엇인가요?

질문:
‘Did you see’, ‘Didn’t you see’, ‘Did you not see’의 차이는 무엇인가요?

답변

‘Did you see~’는 ‘봤어?’라는 뜻이고, ‘Didn’t you see’는 ‘보지 않았어?’라는 뜻이에요. ‘Did you not see’는 ‘안 봤어? 안 본거야?’라는 뜻이에요. 이 세 가지 표현은 모두 질문을 하는 방식이지만, 각각 약간씩 다른 뉘앙스를 가지고 있습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Did you see the news?’
– 뉴스 봤어?

2. ‘Didn’t you see the sign?’
– 표지판 안 봤어?

3. ‘Did you not see the warning?’
– 경고 안 봤어? 안 본거야?

비슷한 문법, ‘Have you seen’, ‘Haven’t you seen’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘Have you seen’, ‘Haven’t you seen’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘봤어?’, ‘안 봤어?’라는 의미를 가지고 있지만, 현재 완료 시제를 사용해 더 강한 뉘앙스를 가지고 있습니다.

‘Have you seen’, ‘Haven’t you seen’ 예문

1. ‘Have you seen the latest movie?’
– 최신 영화 봤어?

2. ‘Haven’t you seen the report?’
– 보고서 안 봤어?

3. ‘Have you seen my glasses?’
– 내 안경 봤어?

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘Did you see’, ‘Didn’t you see’, ‘Did you not see’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지