콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 택배를 영어로 ‘delivery’와 ‘package’ 중 어떤 것을 사용하나요? 그리고 음식 배달에도 이 단어들을 사용하나요?

택배를 영어로 ‘delivery’와 ‘package’ 중 어떤 것을 사용하나요? 그리고 음식 배달에도 이 단어들을 사용하나요?

질문:
택배를 영어로 ‘delivery’와 ‘package’ 중 어떤 것을 사용하나요? 그리고 음식 배달에도 이 단어들을 사용하나요?

답변

택배를 영어로 표현할 때는 ‘delivery’를 사용하고, ‘package’는 배달받는 물건이 들어있는 상자나 봉지를 의미해요. 따라서 배달 음식도 ‘delivery’라고 표현합니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I’m waiting for a delivery.’
– 저는 택배를 기다리고 있어요.

2. ‘The delivery of the package was delayed.’
– 소포의 배달이 지연되었어요.

3. ‘I ordered a delivery for dinner.’
– 저는 저녁으로 배달 음식을 주문했어요.

비슷한 단어, ‘parcel’, ‘shipment’

함께 알면 좋은 단어로는 ‘parcel’, ‘shipment’ 등이 있어요. 이 단어들은 ‘택배’, ‘배송’ 등을 의미하는데, ‘parcel’은 주로 영국에서, ‘shipment’은 주로 미국에서 사용해요.

‘parcel’, ‘shipment’ 예문

1. ‘The parcel arrived this morning.’
– 소포가 오늘 아침에 도착했어요.

2. ‘The shipment of goods was delayed due to bad weather.’
– 나쁜 날씨 때문에 물품 배송이 지연되었어요.

3. ‘I’m waiting for a shipment from overseas.’
– 저는 해외에서 온 배송을 기다리고 있어요.

영어 단어, 자연스럽게 익히려면

‘delivery’와 ‘package’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지