질문:
‘by the end of the week’ 대신 ‘by the weekend’라고 해도 되나요?
답변
‘by the end of the week’와 ‘by the weekend’는 약간 다른 의미를 가지고 있어요. ‘by the end of the week’는 ‘평일 금주까지’라는 의미를 가지고 있고, ‘by the weekend’는 주말에도 일을 한다는 의미가 될 수 있어요. 따라서 ‘평일 금주까지’라는 의미를 전달하고 싶다면 ‘by the end of the week’를 사용하는 것이 좋아요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I will finish the report by the end of the week.’
– 저는 이번 주 안에 보고서를 완성할 것입니다.
2. ‘We need to complete the project by the end of the week.’
– 우리는 이번 주 안에 프로젝트를 완료해야 합니다.
3. ‘Can you send me the files by the end of the week?’
– 이번 주 안에 파일을 보내주실 수 있나요?
비슷한 표현, ‘by the end of the day’, ‘by next week’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘by the end of the day’, ‘by next week’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 ‘오늘 하루 안에’, ‘다음 주까지’라는 의미를 가지고 있죠.
‘by the end of the day’, ‘by next week’ 예문
1. ‘I will send you the email by the end of the day.’
– 오늘 하루 안에 이메일을 보내드릴게요.
2. ‘We need to finish this task by next week.’
– 다음 주까지 이 작업을 완료해야 합니다.
3. ‘Can you complete the assignment by the end of the day?’
– 오늘 하루 안에 과제를 완료할 수 있나요?
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘by the end of the week’와 ‘by the weekend’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
