콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”내가 알기로는~’을 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?

”내가 알기로는~’을 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?

질문:
”내가 알기로는~’을 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?

답변

‘내가 알기로는~’을 영어로 표현하고 싶다면 ‘As far as I know’ 또는 ‘From what I know’라는 표현을 사용하면 됩니다. 이 표현들은 자신의 지식이나 정보를 바탕으로 어떤 사실을 전달할 때 사용됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘As far as I know, he is not coming to the party.’
– 내가 알기로는, 그는 파티에 오지 않을 거야.

2. ‘From what I know, she has already left the country.’
– 내가 알기로는, 그녀는 이미 나라를 떠났어.

3. ‘As far as I know, the meeting has been cancelled.’
– 내가 알기로는, 회의는 취소됐어.

비슷한 표현, ‘To my knowledge’, ‘To the best of my knowledge’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘To my knowledge’, ‘To the best of my knowledge’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘내가 알기로는’이라는 의미를 가지고 있죠.

‘To my knowledge’, ‘To the best of my knowledge’ 예문

1. ‘To my knowledge, he has never lied to me.’
– 내가 알기로는, 그는 나에게 거짓말을 한 적이 없어.

2. ‘To the best of my knowledge, this is the first time this has happened.’
– 내가 알기로는, 이런 일이 처음일 거야.

3. ‘To my knowledge, they are still in business.’
– 내가 알기로는, 그들은 아직 사업을 하고 있어.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘As far as I know’와 ‘From what I know’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지