질문:
친구에게 ‘이건 서비스로 줄게’라고 말할 때 ‘It’s on the house’라고 표현해도 되나요?
답변
네, 맞아요. ‘이건 서비스로 줄게’라는 의미로 ‘It’s on the house’ 또는 ‘This is on the house’라고 표현할 수 있어요. 이 표현은 서비스를 제공하는 사람이 비용을 부담한다는 의미로 사용됩니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘This coffee is on the house.’
– 이 커피는 서비스입니다.
2. ‘The dessert is on the house.’
– 디저트는 서비스입니다.
3. ‘Don’t worry about the bill, it’s on the house.’
– 계산서 걱정하지 마세요, 이건 서비스입니다.
비슷한 표현, ‘It’s my treat’, ‘This one’s on me’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘It’s my treat’, ‘This one’s on me’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘이건 제가 쏠게요’라는 의미를 가지고 있죠.
‘It’s my treat’, ‘This one’s on me’ 예문
1. ‘Let’s go for a coffee, it’s my treat.’
– 커피 한잔 하러 가요, 제가 쏠게요.
2. ‘This one’s on me, enjoy your meal.’
– 이건 제가 쏠게요, 식사 즐기세요.
3. ‘Don’t worry about the cost, it’s my treat.’
– 비용 걱정하지 마세요, 제가 쏠게요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘It’s on the house’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
