질문:
출근 시간에 맞춰 도착하는 것을 ‘in time’과 ‘on time’ 중 어떤 표현으로 말하면 좋을까요?
답변
‘in time’과 ‘on time’은 비슷하지만 약간의 차이가 있어요. ‘in time’은 정확히 끝나는 시간, 마감 시간, 혹은 지각 시간에 딱 맞춘 시간을 의미하고, ‘on time’은 정해진 시간에, 즉 계획된 시작 시간에 도착한다는 뜻이에요. 하지만 출근 시간을 의미할 때는 ‘in time’과 ‘on time’ 모두 사용할 수 있습니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I arrived just in time for the meeting.’
– 회의에 딱 맞춰 도착했어요.
2. ‘She always comes to work on time.’
– 그녀는 항상 출근 시간에 맞춰 도착해요.
3. ‘I need to finish this report in time for the deadline.’
– 마감 시간에 맞춰 이 보고서를 완성해야 해요.
비슷한 문법, ‘just in time’, ‘right on time’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘just in time’, ‘right on time’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘딱 맞춰서’, ‘정확히 시간에 맞춰’라는 의미를 가지고 있죠.
‘just in time’, ‘right on time’ 예문
1. ‘I arrived just in time for the train.’
– 나는 기차를 딱 맞춰서 도착했어요.
2. ‘She finished her work right on time.’
– 그녀는 그녀의 일을 정확히 시간에 맞춰 완성했어요.
3. ‘The event started right on time.’
– 이벤트는 정확히 시간에 맞춰 시작되었어요.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘in time’과 ‘on time’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!
