콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 한국인이 헷갈리는, ‘아깝다’ 영어로 표현하기

한국인이 헷갈리는, ‘아깝다’ 영어로 표현하기

축구에서 아깝게 골을 넣지 못한 상황

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 여러분은 일상생활에서 ‘아깝다’ 라는 표현을 자주 사용하시나요? 저는 정말 자주 사용하는 편이에요. 이 ‘아깝다’ 라는 말은 어떤 일의 성취나 성사에 근접했을 때, 낭비를 하게 될 때 이 표현을 쓰는 것 같아요. 이번 월드컵 경기를 보셨다면 아깝게 골을 못 넣은 장면들이 생각나실 것 같아요. 그럴 때도 ‘아깝다’ 라고 할 수 있고, 인형 뽑기를 했는데 인형을 뽑을 수 있었는데 실패했을 때도 쓸 수 있어요. 영어로 어떻게 말하는지 알아볼까요?

‘아깝다’ 영어로 That was so close.

‘아깝다’ 를 영어로 표현할 때는 ‘가깝다’ 라는 뜻의 ‘Close’ 라는 단어를 사용해요. ‘That was so close.’ 하면 ‘아깝다’ 라는 뜻이에요. 어떤 일이 일어날 뻔 하다가 일어나지 않았을 때 쓸 수 있는 표현이에요. ‘So’ 를 사용해서 얼마나 아까운 지를 강조할 수 있어요. 말할 때도 ‘So’ 를 강조해서 말하면 표현이 더 풍부해지면서 얼마나 아깝고 아쉬운지를 표현할 수 있겠죠? 이 ‘That was so close.’ 라는 표현은 일어날 뻔 하다가 일어나지 않은 일에도 쓸 수 있지만, 일어나면 안 될, 일어나면 큰일 날 뻔한 일에도 사용할 수 있어요. 예를 들면 거의 차에 치일 뻔했을 때 ‘Oh my God. That was close. I could have died. (세상에, 큰일 날뻔했어. 죽을 뻔했어.) 라고 말할 수 있어요.

활용법

그리고 낭비를 하게 됐을 때 ‘아깝다’ 라고 할 때는 다른 표현을 사용해요. ‘What a waste. (아깝다, 낭비야.)’ 라는 표현인데요, 예를 들어 냉장고에 치즈케익이 있는데 유통기한이 지나서 버려야 할 때, ‘What a waste.’ 라고 할 수 있어요. 버려지는 치즈케익이 아깝고 낭비되는 느낌인 거죠. 추가로 설명 드리자면 ‘What a waste’ 뒤에 ‘Of + 명사’ 를 사용하면 어떤 것이 아까운지, 어떤 것이 낭비되었는지 말할 수 있어요. 예를 들어 ‘What a waste of money.’ 하면 ‘돈 낭비네. 돈 아까워.’ 라는 뜻이 돼요. 그럼 예문을 통해 ‘아깝다’ 라는 표현을 연습해볼까요?

예문

  • What a waste of good food.
    (음식 낭비네, 아깝다.)
  • We could have won the game. It was so close.
    (우리가 이길 수 있었는데, 아깝다.)
  • I just missed the bus. It was so close.
    (나 방금 버스 놓쳤어. 진짜 아깝다.)
  • The doctor told me that I was so close to dying that evening.
    (의사는 내가 그 날 저녁에 죽음의 문턱에 있었다고 말했다.)
  • What a waste of paper!
    (종이 낭비야!)

‘아깝다’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

이번 포스팅에서는 우리가 ‘아깝다’ 라고 말할 수 있는 상황을 크게 2가지로 분류해서 그에 맞는 표현들을 배워봤어요. 지금이 월드컵 시즌이라 ‘아깝다’ 라는 말을 더 자주 쓸 수 있는 것 같아요. ‘닫다’ 라는 뜻의 ‘Close’ 와 ‘가깝다’ 라는 뜻의 ‘Close’ 는 발음이 다르다는 것 알고 계셨나요? ‘닫다’ 라는 뜻으로 쓰일 때는 ‘클로즈’, ‘가깝다’ 라는 뜻으로 쓰일 때는 ‘클로스’ 에 가깝게 발음 하셔야 한다는 점만 주의하시면 될 것 같아요. 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보는 것은 어떨까요?

Author

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"