콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 카페 알바 필수 표현 모음!

카페 알바 필수 표현 모음!

카페 알바를 하고 있는 알바생의 모습

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다! 요즘 유튜브가 정말 대세죠. 뭐든 브이로그 형식으로 찍어 올리는 사람들이 많아져서 길을 걷다 보면 인터넷 방송을 하거나 브이로그를 하는 분들을 심심치 않게 볼 수 있어요. 제가 즐겨보는 유튜버중에 미국 스타벅스에서 일 하는 걸 브이로그로 찍어 올리는 분이 계신데, 그 분 처럼 카페 알바를 타국에서 하고 계신 분들께 유용한 포스팅이 될 것 같네요!

카페 알바 필수 표현

다양한 상황에 맞게 여러 문장이 필요하겠지만 대표적인 문장 몇 개만 알려드리도록 할게요.

‘이 음료는 휘핑크림이 올라가는데 괜찮으시겠어요?’

  • This item has whipped cream on top. Is that okay?

한국어로는 ‘휘핑크림’ 이라고 하죠. 하지만 영어로는 Whipped cream 이라고 말해요. 한국어로 ‘아이스 아메리카노’ 라고 말하지만 영어로는 ‘Iced Americano’ 라고 말하는 것 처럼요.

‘음료가 준비 되면 불러드릴게요!’

  • We’ll call your name when your drink is ready.

미국 카페에서는 보통 컵에 이름을 적고, 음료 준비가 다 되면 이름을 불러주는 시스템이에요. 그래서 이 문장이 꼭 필요하죠. 좀 특이한 이름을 가지신 분이나, 철자가 특이한 이름을 가지고 있는 분들은 한 번쯤은 컵에 이름을 잘못 적히는 해프닝을 겪어보셨을 거예요.

‘서명 해주시겠어요?’

  • Can I have your signature here?

이건 꼭 타지에서 카페 알바 할 때 뿐만 아니라, 한국에서 알바를 할 때도 해당 돼요. 저는 알바를 오랜 기간 했었는데, 외국인 손님들이 종종 오셨거든요. 그 때마다 카드를 쓰고 서명해달라고 말해야 했는데 ‘Autograph’? ‘Sign’? 이런 단어밖에 떠오르지 않아 난감했던 기억이 있어요.

‘맛있게 드세요!’

  • Enjoy your drink!

음료를 손님께 건네드릴 때 ‘맛있게 드세요!’ 라고 말해야겠죠? 그럴 때는 ‘Enjoy your drink!’ 라고 하거나, 그냥 ‘좋은 하루 보내세요!’ 라는 뜻인 ‘Have a good one!’ 이라고 말하면 적절한 것 같아요.

카페 알바 필수 표현을 영어로 자연스럽게 표현해보세요

이번 포스팅에서 배운 카페 알바 필수 표현들은 외국에서 알바를 할 때 뿐만 아니라, 한국에서 알바를 할 때 외국인 손님이 와도 유용하게 사용할 수 있는 표현들이에요. 한국어 표현과 영어 표현에는 조금 차이가 있죠. ‘Whipping cream’ 과 ‘Whipped cream’ 같이 미묘한 차이지만 엄연히 말하면 ‘Whipping cream’ 은 틀린 표현이거든요.

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

글쓴이

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"