콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘어깨빵 당하니 어이가 없네’ 영어로 표현하기 – ridiculous

‘어깨빵 당하니 어이가 없네’ 영어로 표현하기 – ridiculous

어이가 없다고 말하는 여자

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분, 출퇴근길에 붐비는 지하철 역에서 누군가 나를 어깨로 치는 ‘어깨빵’ 당해본 적 있으세요? 이럴 때 정말 어이가 없죠? 오늘은 이렇게 ‘어이가 없네’ 영어로 어떻게 말하는지 알아볼게요.

‘어이가 없네’ 영어로?

영어로 ‘어이가 없네’ 말하고 싶다면, 어떻게 해야 할까요? There is no 어이.. 라고 하면 될까요? 아니겠죠?

‘어이가 없네’라는 표현은 영어로 아주 간단해요. 바로 This is ridiculous라고 말하면 돼요. 발음은 [뤼디큘러ㅅ]라고 하면 돼요. ridiculous는 ‘말도 안 되는, 터무니없는’이라는 뜻이에요. 만약에 누가 ‘어이가 없네’를 영어로 ‘There is no 어이’라고 하면, 그 말이 어이가 없다고 That is ridiculous라고 말해줄 수 있어요.

  • 어이가 없네
  • This is ridiculous!

That’s rich 뜻도 어이가 없네?

‘어이가 없네’의 다른 표현으로 That’s rich가 있다는 것, 아시나요? That’s rich는 ‘부자다’라는 표현이 아니에요. 바로 ‘어이가 없네’라는 뜻인데요.

ridiculous와 차이점으로 That’s rich는 ‘상대방이 적반하장으로 굴어서 어이가 없다’라는 뜻이 담겨 있어요. 예를 들어, 친구가 거짓말을 했는데 오히려 나한테 ‘너 왜 거짓말했어?’라고 말하면 어이가 없죠? 이런 상황에서 That is rich라고 할 수 있어요.

예문을 통해 알아보기

그럼 예문을 통해서 ‘어이가 없네’ 영어로 어떻게 쓰면 좋을지 좀 더 알아볼게요!

  • He suddenly cut in the line in front of me.
    (저 남자가 내 앞에서 새치기했어)
    • This is ridiculous!
      (어이가 없군)
  • I had some guy shoulder check me and he didn’t say sorry.
    (어떤 남자가 어깨빵하고 미안하다고도 안 했다)
    • This is ridiculious!
      (어이가 없네)
  • Why did you lie to me? I trusted you!
    (왜 나한테 거짓말했어? 난 너를 믿었었는데!)
    • I lied to you? You are not a liar? That’s rich?
      (내가 너한테 거짓말했다고? 너가 거짓말쟁이가 아니라? 어이가 없네!)

어깨빵은 영어로 shoulder check라고 해요. 새치기는 cut in line이고요. 이제 누가 나에게 어깨빵을 하거나 새치기를 하면, 어이 없다고 말할 수 있겠죠?

일상 생활에서 ‘어이가 없네’ 영어로 말해보기

오늘은 ‘어이가 없네’ 영어로 This is ridiculous라고 한다는 것을 알았어요. 이제 어이없는 일이 있을 때, 영어로 자신있게 말할 수 있겠죠?

스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 자주 쓰는 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 내가 어떤 말을 하고 싶은데, 영어로 어떻게 말하는지 모르겠거나 영어로 말할 자신이 없다면, 스픽으로 연습해보는 건 어떠세요? 스픽의 영어 콘텐츠를 따라하다 보면 어느새 영어로 말할 때 자신감 있는 내 모습을 발견할 수 있을 거예요 🙂

Author

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다