콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 비즈니스 영어, LMK 무슨 뜻일까?

비즈니스 영어, LMK 무슨 뜻일까?

비즈니스 이메일을 확인하고 있는 사람

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 오늘은 직장 생활 하면서 자주 쓰게 되거나 보게 되는 줄임말을 배워보는 시간을 가져볼게요. 업무를 할 때 채팅으로 줄임말을 자주 쓰고는 하는데요. 저는 이전에 일했던 직종이 무역 쪽이라 한국어보다는 영어를 쓰는 빈도가 훨씬 많았어요. 영어 비즈니스 메일에서는 줄임말도 정말 많이 사용하는데 업계 특성상 특별하게 쓰이는 용어들도 있겠지만 전반적으로 자주 쓰이는 줄임말들도 많이 있거든요. 오늘은 그 중 하나인 LMK 에 대해 알아볼게요.

LMK 뜻, Let Me Know

LMK 는 Let Me Know 를 줄인 약자로 ‘나에게 알려줘’ 라는 뜻이에요. ‘LMK when you are ready.’ 라고 하면 ‘준비 다 되면 나에게 알려줘.’ 라는 뜻이에요. 이것 말고도 In My Opinion 을 줄인 IMO (내 생각으로는), As soon as possible 을 줄인 ASAP (가능한 빨리) 등이 있어요. 비즈니스는 격식을 차려야 하니 줄임말을 사용하지 않을 것 같지만 꽤나 서신을 많이 주고받고 관계가 탄탄한 거래처와는 이렇게 격식을 차리지 않고 편한 느낌으로도 이메일을 많이 주고 받아요. 특히 미국쪽 거래처랑 일해보면 확실히 우리가 엄청 격식을 차려서 메일을 보내는 것과는 달리 편한 느낌으로 많이 메일을 주고 받더라고요.

활용법

그래서 이런 줄임말을 너무 남발하면 좋지는 않겠지만 BTW (By The Way), LMK (Let Me Know) 같은 용어들은 통상적으로도 많이 쓰니까 부담 없이 사용하셔도 좋을 것 같아요. 특히 ASAP 는 정말 정말 실무에서 활용도가 높고 정말 많이 쓰이는 약어라서 알아두시면 좋아요. 한국어 발음으로는 ‘에이셉’ 이라고 읽기도 해요. 여담이지만 저는 무역일 중에서도 수출을 하는 입장이었기 때문에 해외 거래처에서 이렇게 ASAP 을 사용한 독촉 이메일을 자주 받곤 했는데 지금 생각하니 일 할 그 당시에 제일 싫어했던 단어가 ‘ASAP’ 과 ‘Urgent’ 였던 기억이 나네요.

예문

  • IMO, It’s gonna be totally worth it.
    (내 생각에 완전 가치가 있을 거야.)
  • Could you send me the report ASAP?
    (그 리포트 좀 최대한 빨리 보내줄래?)
  • The food is too spicy, IMO.
    (내 생각에 그 음식은 너무 매운 것 같아.)
  • Hurry and call 9-1-1 ASAP!
    (서둘러서 빨리 911에 전화해!)
  • She said she’ll be here ASAP.
    (그녀는 최대한 빨리 오겠다고 말했다.)

‘LMK’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

이번 포스팅에서는 직장 생활이나 친구끼리 메신저로 이야기 할 때 아주 유용하게 쓰일 영어 줄임말에 대해 배워봤어요. 제가 가르쳐 드린 줄임말들은 극히 일부지만 기회가 되는 대로 다른 줄임말들도 다루어 보도록 할게요. 아마 외국계 회사에서 근무하시거나 저처럼 해외 영업, 무역 쪽 일을 하시는 분들께는 영어가 주된 소통 언어다 보니 익숙한 표현도 많으실 것 같아요. 여러분이 알고 있는 다른 줄임말에는 어떤 것들이 있나요? 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보는 것은 어떨까요?

Author

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"