안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분, ‘라떼는 말이야’라는 밈이 있죠? 나 때는 이러이러 했는데~ 요즘 애들은 이것도 못참는다더라~ 라면서 본인의 과거 시절을 들먹이는 사람들이 주로 쓰는 화술을 따라한 건데요. 오늘은 이런 ‘나 때는 말이야’ 영어로 말하는 2가지 방법을 알려드릴게요.
‘나 때는 말이야’ 영어로?
‘나 때는 말이야, 회사에 한 시간 전에 미리 출근했어’, ‘나 때는 말이야, 이런건 꿈도 못꿨어. 복 받은 줄 알아!’. 이런 말, 어디서 좀 들어보셨죠? 이렇게 자신의 과거 상황을 현재를 판단하는 기준으로 쓰는 사람들이 있는데요. 보통 안 좋은 의미로 ‘꼰대 소리’라고들 하잖아요.
이 ‘나 때는 말이야’ 꼰대 표현은 영어에도 존재합니다. 바로 When I was your age ~ 라고 말을 꺼낼 수 있어요. When I was your age, I have to get to work an hour early. (나 때는 말이야, 한 시간 일찍 출근해야 했어)
아니면 Back in my day ~ 라는 표현도 있어요. Back in my day, I couldn’t leave the office before my boss. (나 때는 말이야, 상사보다 먼저 퇴근하는 건 꿈도 못꿨어)
- 나 때는 말이야
- When I was your age ~
- Back in my day ~
예문을 통해 알아보기
그럼 예문을 통해서 꼰대 소리, 라떼는 말이야 표현들을 영어로 어떻게 말할 수 있는지 좀 더 알아볼게요.
- When I was your age, I used to go outside and play with sticks.
(나 때는 말이야, 밖에 나가서 막대기 가지고 놀고 그랬어) - When I was your age, I have to get to work an hour early.
(나 때는 말이야, 한 시간 일찍 출근해야 했어) - Back in my day, I couldn’t imagine doing anything like this.
(나 때는 말이야, 이런 건 꿈도 못 꿨어) - Back in my day, I couldn’t leave the office before my boss.
(나 때는 말이야, 상사보다 먼저 퇴근하는 건 상상도 못했어)
일상 생활에서 말해보기
오늘은 ‘라떼는 말이야’ 꼰대 소리를 할 때 어떤 영어 표현을 쓸 수 있는지 배워봤어요. 사실 꼭 꼰대가 아니더라도, 나의 옛날 이야기를 할 때 이 표현들을 쓸 수 있겠죠? 다시 복습해보자면, When I was your age ~, Back in my day ~ 라는 표현을 쓰면 된다는 것, 이제 아시겠죠?
스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 꼭 쓰이는 영어 표현들을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 인터넷으로 찾아보았을 때, 이 영어 표현들이 어색하지는 않은지, 실제로 지금 쓰이고 있는 표현인지 불안하지 않으셨나요? 스픽 어플에 있는 영어 콘텐츠들은 모두 실제 현지에서 쓰이는 영어 표현을 바탕으로 만들어졌어요. 그래서 시대에 뒷떨어진 표현인지 걱정하지 않으셔도 된답니다. 그럼 오늘도 스픽 어플을 켜고, 원어민 영어 표현을 하나 배워볼까요? 🙂

