콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » 기계를 잘 다루는 사람, 영어로 표현하기

기계를 잘 다루는 사람, 영어로 표현하기

기계를 잘 다루는 남성이 다른 남성에게 무언가를 가르쳐주고 있다

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 핸드폰이나 컴퓨터가 고장 날 때까지 사용하는 분들도 계시겠지만 언제나 최신형을 즐기는 분들도 계시죠? 저는 얼리어답터였다가 최근에는 관심사가 이런 전자기기에서 패션 쪽으로 넘어가면서 자연스럽게 전자기기에 대한 욕심도 줄어들었어요. 이처럼 최신형을 즐길 줄 아는 분들이 보통 기기에 대해 잘 알고, 기계도 능숙하게 다룰 줄 아는 것 같아요. 이런 사람들을 영어로는 어떻게 표현할까요? 찰떡같은 한 단어 짜리 표현이 영어에 존재한다면 믿으시겠어요? 오늘 그 표현을 저희 스픽에서 알려드리도록 할게요.

‘기계를 잘 다루는’ 영어로 Tech-savvy

여러분은 몇 살 때 처음으로 휴대폰을 구매하셨나요? 저는 굉장히 늦게 샀던 기억이 있어요. 주변 친구들은 다 핸드폰이 있는데 저만 없어서 서러웠던 기억이 아직도 나네요. 저는 초등학교를 졸업 하고 중학교 올라가면서 핸드폰이 생겼어요. 그 당시에는 제가 굉장히 늦게 핸드폰을 사는 편이었어요. 요즘 친구들은 유치원, 초등학생 때부터 기본으로 가지고 있더라고요. 그래서 그런지 요즘 젊은 친구들은 기계 다루는 데 너무 능숙하고 최신 기술도 잘 활용하는 것 같아요. 이런 사람을 영어로는 ‘Tech-savvy’ 하다고 말해요. 스펠링부터가 너무 낯선 이 단어, 맘 놓고 사용해도 되는 걸까요?

활용법

‘Tech-savvy’ 라는 단어의 ‘Tech’ 는 ‘Technology’ (기술) 이라는 단어에서 왔고 ‘Savvy’ 라는 단어는 ‘풍부한 지식이나 요령’ 을 뜻하는 단어에요. 즉 기술에 대한 지식이 많고 능하다는 뜻이죠. 비슷한 단어로는 ‘Guru’ 라는 단어가 있어요. 이는 ‘전문가’ 를 뜻하는 단어로 ‘Expert’ 라는 단어를 사용하셔도 되고 요즘 신조어 느낌을 원하신다면 ‘Guru’ 라고 표현하셔도 좋아요. 제 친구가 항상 저를 부를 때 ‘Make up guru’ 라고 불렀거든요. ‘화장 전문가’ 라는 뜻이죠.. 당시에 화장을 열심히 배워서 얼굴에 하고 다녔기 때문에 친구가 그렇게 저를 불렀던 기억이 나네요. 그래서 친구가 컴퓨터를 잘 다룬다면 ‘Computer guru’, 핸드폰을 잘 다룬다면 ‘Smart phone guru’ 등으로 부를 수도 있겠죠?

예문

  • I’m not tech-savvy.
    (난 기계나 기술을 잘 다룰 줄 몰라.)
  • I don’t even know how to use an iPad.
    (난 아이패드도 어떻게 쓰는지 모르는걸.)
  • Teenagers these days are so tech-savvy.
    (요즘 10대들은 기술을 참 잘 다룬다.)
  • The world is becoming more and more tech-savvy.
    (세상은 점점 더 기계나 기술을 잘 다루는 쪽으로 변한다.)
  • Our law students are more tech-savvy than ever.
    (이번 법학과 학생들은 그 어느 때보다 기술을 잘 다룬다.)

‘기계를 잘 다루는’ 을 영어로 자연스럽게 표현해보세요

오늘은 좀 낯설게 느껴질 수 있는 색다른 단어, ‘Tech-savvy’ 에 대해 알아봤어요. 뭔가 특이하게 생겨서 한 번 외워두면 절대 까먹지 않을 것만 같은 단어죠? 저는 ‘Guru’ 라는 단어를 더 자주 사용했지만 이 표현도 이번에 새로 알게 되었으니 친구들과 이야기하다가 이런 주제로 대화를 하게 된다면 한 번 써먹어 보려고 해요. 새로운 표현을 머릿속에 꾹꾹 담아서 저장해두는 것도 좋지만 실제로 적절한 타이밍에 써먹을 줄도 알아야 영어가 늘거든요. 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보는 것은 어떨까요?

Author

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"