안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분은 말을 짧게 하는 편인가요 길게 하는 편인가요? 저희 부모님은 어떤 짧은 이야기도 굉장히 길게 늘려 말하곤 하세요. 이렇게 이야기가 너무 길 때, ‘간단하게 말해줘, 요약해서 말해줘’ 영어로 어떻게 말할 수 있는지 알아볼게요.
‘요약해서 말해줘’ 영어로?
얘기가 너무 길고 늘어지게 하는 친구에게 ‘요약해서 말해줘, 그래서 간단하게 말하면 요점이 뭐야?’라는 식으로 말하고 싶어요. 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?
보통 에세이를 쓸 때는 ‘요약하자면, 즉’ 이런 표현을 To sum up 이라고 써요. 그런데 친구와 말할 때는 좀 더 캐쥬얼한 표현을 쓰고 싶잖아요. 그럼 이렇게 말할 수 있어요. In a nutshell 이라고요.
In a nutshell은 ‘간단히 말해서, 요약해서’ 라는 뜻이에요. 그런데 왜 nutshell일까요? 우선 nutshell은 견과류의 껍데기, 껍질을 뜻해요.
길고 긴 이야기를 핵심만 말해서 요약하면 작은 호두껍질 안에 들어가겠죠? 즉, 작은 크기의 호두껍질 안에 들어갈 정도로 짧고 간단하게 요약을 한다는 뉘앙스로 이해하시면 돼요.
- In a nutshell
- 간단히 말해서 요약해서
예문을 통해 알아보기
그럼 예문을 통해서 In a nutshell을 어떻게 쓸 수 있는지 좀 더 알아볼게요.
- Can you put it in a nutshell?
(요약해서 말해줘)
앗 여기서 잠깐. 요약해서 말해달라는 건데 tell이나 say, speak을 안 쓰고 왜 put을 썼을까요? put은 ‘놓다, 넣다’ 아닌가요?
여기서 put은 캐쥬얼하게 ‘설명하다, 말하다’라는 뜻으로 쓰였어요. 원어민들은 put을 이렇게 설명하다, 말하다는 의미로 많이 쓰기 때문에, 꼭 기억해두시면 좋아요!
- It’s a long story, but let me put it in a nutshell.
(이야기가 긴데, 내가 짧게 요약해서 말해줄게) - In a nutshell, I had a very rough day.
(짧게 말하자면 오늘 정말 힘들었어)
오늘 너무 힘든 일이 많았는데, 그걸 말할 힘조차 없다면 위와 같이 In a nutshell, I had a very rough day라고 말할 수 있을 것 같아요.
일상 생활에서 말해보기
오늘은 In a nutshell이 ‘요약해서 말해줘, 간단하게 말하자면’이라는 뜻을 갖고 있다는 것을 배웠어요. 그래서 짧게 말해서, 간단하게 말해서 라고 할 때 In a nutshell을 쓰면 된다는 것을 알았어요.
스픽에서는 이렇게 영어로 캐쥬얼한 대화를 할 때 꼭 쓰이는 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 영어로 외국인 친구와 수다를 떨고 싶은데, 자꾸 내가 하고 싶은 말의 영어 표현이 생각나지 않는다면 스픽의 영어 콘텐츠를 이용해보세요. 요즘 실제로 쓰고 있는 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 살면서 영어로 제일 많이 말해본 경험을 하게 되실 거예요 🙂

