콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘Fun’ vs ‘Funny’ 차이점을 알아보자!

‘Fun’ vs ‘Funny’ 차이점을 알아보자!

재미있다는 표정으로 웃고 있는 여성

안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 오늘은 정말 많은 분들이 실수하는 단어 ‘Fun’ 과 ‘Funny’ 에 대해 확실하게 설명해드리려고 해요.

이 두 단어를 자칫 잘못 사용했다가는 좀 웃기게 들릴 수 있거든요. 둘 다 ‘재밌다’ 라는 뜻이 있어서 헷갈리기 쉬워요. ‘Fun’ 과 ‘Funny’ 에 어떤 차이점이 있는지 함께 한 번 알아볼까요?

‘재미있는’ = Fun, ‘웃긴’ = Funny

‘Fun’ 은 즐거움을 느끼며 좋은 시간을 보낼 때 쓰는 ‘재미있는’ 이라는 뜻이, ‘Funny’ 는 웃음을 유발하는 ‘웃긴’ 이라고 알아두시면 정말 쉬워요.

예를 들어 친구에게 ‘You’re so fun!’ 이라기 보다 ‘You are so funny!’ (너 정말 웃긴다!) 라고 말하는게 더 자연스럽겠죠?

활용법

‘Fun’ 과 ‘Funny’ 의 차이점이 잘 이해가 되셨나요? 한국어 뜻을 생각하면 이해가 좀 더 빨라요. 경험상 어떠한 활동이 재미있게 느껴졌을 때는 Fun, 뭔가 웃음이 나도록 웃길 때 Funny 를 쓰면 대부분의 상황에서는 알맞게 쓰는 거더라구요.

아래 예문을 통해서 Fun 의 자리에 Funny 를 넣어보고, Funny 자리에 Fun 을 넣어서 해석한 뒤 뉘앙스 차이를 느껴보세요!

예문

  • Playing computer games is fun.
    (컴퓨터 게임을 하는 것은 재밌어.)
  • The roller coaster ride is fun.
    (롤러코스터 타는 것은 재밌어.)
  • He is a funny person.
    (그는 재밌는 사람이야.)
  • I’ll tell you a funny story.
    (내가 웃긴 이야기 해줄게.)
  • Learning English is fun.
    (영어를 배우는 것은 재밌다.)

‘Fun’ 과 ‘Funny’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

위 예문에 두 단어를 바꿔서 넣어보면 뜻이 이상하게 바뀔 거에요. Learning English is funny. (영어를 배우는 것은 웃긴다.) 처럼요. ‘Fun’ 과 ‘Funny’ 두 단어 모두 ‘재밌다’ 라는 기본적인 의미는 같지만 잘못 사용하면 문장의 뜻이 이상해져요.

영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 그럼, 오늘 배운 표현들을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보시는 건 어떨까요?

글쓴이

"살면서 영어로 제일 많이 말한 것 같아요!"