안녕하세요, 말하면서 배우는 영어 스픽입니다. 여러분은 ‘Call it a day’ 라는 표현을 들어본 적 있으신가요? 무슨 뜻인지 모른다면 어떤 뜻일지 유추해보세요. 보통 ‘하루를 부르다’ 나 ‘하루라고 부르다’ 라고 해석하실 것 같은데요. 제 친구에게 물어봤더니 ‘무슨 뜻인데? 날잡고 놀자는 뜻 아니야?’ 하길래 빵 터졌던 기억이 있어요. 보통은 ‘Let’s call it a day.’ 라고 한 문장으로 쓰이는데요. 무슨 뜻인지 함께 알아보도록 해요.
‘Call it a day’ 뜻, ‘그만하다, 여기서 멈추다’
영어로 ‘Call it a day’ 는 ‘그만하다, 마무리하다, 끝내다’ 라는 뜻이에요. 이만하면 됐다 싶을 때 자주 사용하는 영어 표현이에요. 부정적인 표현은 아니니 안심하시고 편하게 사용해보세요. 친구 또는 연인과 싸우다가 ‘하.. 그만하자 오늘은 이쯤 하자 좀!’ 이런 상황에서는 사용하지 않아요. 주로 일과를 마칠 때, 해야 될 일을 충분히 끝냈을 때 ‘이제 그만하자, 오늘은 여기까지 하자’ 라는 의미로 쓰는 표현이에요. 아마 유학생분들은 이 표현이 굉장히 익숙하실 것 같아요. 보통은 선생님들이 수업을 마칠 때 이런 표현을 쓰거든요. 아니면 직장에서 일을 열심히 하다가 퇴근 시간이 되면 다 같이 퇴근하자는 의미로도 쓸 수 있어요.
활용법
학교에서 선생님이 수업을 마칠 때, 직장에서 일을 마무리 할 때 쓴다고 알려드렸죠. 대학생분들이라면 조별 과제도 하잖아요? 조별 과제를 하기 위해 조원들과 함께 모여서 작업을 하다가 시간이 너무 늦어져서 이제 슬슬 가보자고 말할 때. 그 때도 이 표현을 쓸 수 있어요. 앞에서 말씀드렸지만 친구나 연인과 싸우다가 ‘이제 그만하자, 이쯤하자, 마무리하자’ 의 뜻으로는 쓰이기 어렵고 굉장히 어색하게 들릴 수 있다는 점만 기억해두시면 될 것 같아요. 왜 이 표현이 ‘마무리하다’ 라는 뜻으로 쓰이는지 모르겠다고요? ‘Let’s call it a day.’ (이걸 하루라고 부르자) = ‘여기까지만 하고 마무리하자’ 라는 뜻이기 때문이에요.
예문
- I think we’ve done enough today. Let’s call it a day.
(오늘 이 정도면 충분히 많이 한 것 같네. 여기까지 하고 끝내자.) - I’m a bit tired now. I think its’ time to call it a day.
(나 이제 좀 피곤해. 오늘은 여기까지 하자.) - I’m feeling tired now, let’s call it a day.
(난 지금 좀 피곤해, 여기까지 하자.) - We’ve been working for 5 hours and everyone’s tired. I say let’s call it a day.
(우리는 5시간을 작업했고 모두가 지쳐있다. 그래서 마무리하자고 말했다.) - Come on guys, let’s call it a day.
(얘들아 그만하고 이쯤에서 마무리하자.)
‘Call it a day’ 를 영어로 자연스럽게 표현해보세요
오늘 배운 표현을 이용해서 나만의 문장을 영작해보세요. 그것만큼 영어가 쑥쑥 느는 공부 방법도 없답니다. 주로 수업을 마칠 때, 직장에서 일을 마무리할 때, 조별 과제를 마무리할 때 등에 쓰인다는 거지, 꼭 선생님만 이 표현을 쓰라는 법은 없거든요. 어떤 상황에서 이 표현을 사용할 수 있을지 생각해보고 상황에 맞는 문장을 내 스스로 한 번 만들어보세요. 이 표현이 어렵다면 그냥 통으로 ‘Let’s call it a day’ 하고 외워주시는 것도 좋은 방법이겠네요. 아무래도 ‘여기까지를 하루라고 부르자’ = ‘마무리하자’ 라는 신박한 표현이다 보니 외우기 힘들수도 있잖아요. 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹 하면서 익혀보는 것은 어떨까요?

