콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘너 진짜 짜증나’ 영어로 표현하기 – annoying, annoyed 차이

‘너 진짜 짜증나’ 영어로 표현하기 – annoying, annoyed 차이

짜증나서 기분이 안 좋은 사람

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 우리 일상에서 ‘짜증나’ 라는 말, 종종 쓰죠? 친구가 짜증날 때도 있고, 상황이 짜증날 때도 있잖아요. 이런 ‘짜증나’ 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

‘짜증나’ 영어로?

짜증난다고 영어로 말하려면 어떻게 해야 할까요? 영어로는 annoying을 써요. 아주 예전에 유행했던 annoying orange, 혹시 기억 하시나요? 짓궂게 생긴 표정과 말투로 놀리는 듯한 말들을 뱉는 오렌지 캐릭터였는데요. 이 annoying이 바로 ‘짜증나게 하는, 화나게 하는’이라는 뜻을 갖고 있어요.

그래서 어떤 것에 대해서 ‘그거 진짜 짜증나’ 라고 영어로 말하고 싶다면, That’s annoying이라고 하면 돼요. 어떤 친구가 나를 짜증나게 한다면, You are so annoying이라고 하면 되고요. ‘넌 나를 짜증나게 해, 화나게 해’라는 뜻이니까 즉 ‘짜증나’라고 말하는 게 되는 거예요.

annoying VS annoyed 차이점

그런데 annoying과 더불어 annoyed도 많이 써요. 둘다 화가 난다는 비슷한 뜻을 가지고 있지만, 좀 달라요. 마치 예전에 boring과 bored의 차이점에 대해서 말씀드린 것 처럼요.

annoying은 상대방이나 상황이 나를 화나게 만드는 거예요. 반면 annoyed는 내가 화가 난 상태를 뜻해요. 헷갈린다면, 다른 외부의 요인이 나를 짜증나게 했다면 annoying을 쓴다는 것 하나만 외워두시면 될 것 같아요.

  • You are so annoying.
    (너 짜증자 = 너는 나를 짜증나게 해)
  • I was annoyed.
    (나는 짜증이 났었어 = 내가 짜증이 난 것)

예문을 통해 알아보기

그럼 예문을 통해서 ‘짜증나’ 영어로 어떻게 말할 수 있는지 좀 더 알아볼게요.

  • My little sister is so annoying.
    (내 여동생은 정말 짜증난다)
  • This is annoying.
    (이거 짜증나네)
  • Jimmy got a really annoying laugh.
    (지미는 아주 짜증나는(거슬리는) 웃음 소리를 갖고 있다=지미는 사람 짜증나게 웃는다)
  • People who cough but don’t cover their mouth are annoying.
    (입 안 가리고 기침하는 사람들은 나를 짜증나게 한다)
  • I am so annoyed.
    (나 완전 짜증나)

일상 생활에서 ‘짜증나’ 영어로 말해보기

오늘은 짜증나는 사람이나 상황에 대해서 ‘너 진짜 짜증나’ 영어로 어떻게 말하는지 알아봤어요. 이제 영어로도 짜증난다고 자신있게 얘기할 수 있겠죠?

스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 꼭 쓰이는 영어 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 원어민들이 거의 매일 쓰는 영어 표현들을 나도 스픽을 통해서 말하면서 연습하다보면, 영어로 대화하기 훨씬 쉬워지겠죠? 오늘도 스픽을 켜고 영어 스피킹 연습을 해보는 건 어떠세요? 점점 영어에 자신감이 생길 거예요!

nv-author-image

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다