안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 여러분, 피곤해도 정말 너무 피곤할 때 있지 않으신가요? 이럴 때는 그냥 I’m tired로는 내 피곤함을 전달하기 부족하죠. 오늘은 ‘너무 피곤하다’ 영어로 어떻게 말하는지 다양한 표현들을 정리해서 알려드릴게요!
‘너무 피곤하다’ 영어표현 5가지
‘너무 피곤하다’를 의미하는 영어 표현은 정말 다양한 말이 있어요. 한국인들은 보통 I am tired, I’m so tired로 많이 배우지만, 원어민들이 쓰는 표현에는 조금 다른 것들이 있답니다. 하나씩 알아볼게요!
I am exhausted. (기진맥진하다)
exhausted는 피곤해서 기진맥진한 상태를 뜻해요. 오늘 회사에서 일도 많고 힘들었는데, 비가 많이 와서 1시간 거리를 3시간이나 걸려 퇴근했어요.
그럼 집에 와서 정말 기진맥진하겠죠? 이럴 때 I am exhausted를 써주면 돼요.
I am drained. (정신적으로 진이 빠지다)
두 번째 ‘너무 피곤하다’ 영어 표현은 I am drained인데요. drain은 원래 ‘배수하다’를 뜻해서 물이 하수구로 빠지는 것을 의미해요.
하지만 피곤하다는 뜻으로 쓰일 때는 ‘정신적으로 진이 빠지다’는 뉘앙스를 갖고 있어요. 마치 물이 세면대 하수구로 빠지는 것처럼, 우리 멘탈이 쏙 나가는 그런 느낌인 거, 감이 오시나요?
I am beat (한 대 맞은 것처럼 피곤하다)
세 번째 영어 표현은 I am beat이에요. beat은 너무 피곤해서 몸이 한 대 맞은 것처럼 지칠 때 쓰는 슬랭이에요.
I passed out (피곤해서 기절하다)
네 번째 영어 표현은 너무 피곤해서 그대로 기절해버리는 상태를 뜻하는 I passed out이에요. 우리 가끔 너무 피곤하면 ‘와 나 기절할 것 같아’라고 말하잖아요. 그럴 때 쓸 수 있는 표현이에요!
I passed out이라고 말하면, ‘너무 피곤해서 기절하듯 잠들었다’는 뜻이 돼요. pass out은 원래 ‘기절하다, 정신을 잃다’라는 뜻이지만, 피곤할 때 기절하듯 잠드는 상황에서도 쓸 수 있어요.
I passed out을 문장에서 어떻게 쓰는지 예문이 궁금하시다면 해당 포스팅을 참고해주세요.
I’m knackered. (영국식 표현 – 너무 피곤하다)
마지막으로 영국에서 많이 쓰는 영어 표현으로 하나 알려드릴게요! 영국에서는 너무 피곤하다고 할 때 I’m knackered라고 해요. 영국 발음으로는 [암 내컿ㄷ]라고 해요.
일상 생활에서 ‘너무 피곤하다’ 말하기
오늘 배운 ‘너무 피곤하다’ 영어 표현 5가지를 정리해볼게요.
- I am exhausted.
(기진맥진하다) - I am drained.
(정신적으로 진이 빠지다) - I am beat.
(한 대 맞은 것처럼 피곤하다) - I passed out.
(너무 피곤해서 기절하듯 잠들다) - I’m knackered.
(영국식 영어 – 너무 피곤하다)
이제 여러분이 피곤한 상황에 따라서 I’m tired 말고 다양한 영어 표현들을 쓸 수 있겠죠?
스픽에서는 이렇게 일상 생활에서 내가 말하고 싶은 뉘앙스에 따라서 어떤 영어 표현을 써야 하는지 배울 수 있어요. 영어 표현을 배우기만 할 뿐만 아니라 스피킹 연습까지 하니, 영어 실력은 더 늘고요! 오늘도 스픽으로 영어 공부하러 가보자구요 🙂