콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » 영어로 표현하기 » 필수 표현 » ‘나 너무 덥다’ 영어로 표현할 때 ‘이렇게’ 안돼요!

‘나 너무 덥다’ 영어로 표현할 때 ‘이렇게’ 안돼요!

너무 더워서 땀 흘리며 선풍기를 쐬고 있는 남자

안녕하세요, 영어 스피킹 연습량 1위 스픽입니다. 요즘 여름이 정말 덥죠? 이제 30도가 넘어가는 건 기본인 것 같아요. ‘나 너무 덥다’ 영어로 표현하고 싶을 때, 어떻게 말해야 좋을까요?

‘나 너무 덥다’ 영어로 I’m hot?

‘나 너무 덥다’ 영어로 말하고 싶을 때, I’m hot이라고 말하면 될까요? 내가 추울 때는 I’m cold 라고 하듯이, I’m hot을 쓰면 안될까요?

결론부터 말씀드리자면, 가능은 하지만 문맥에 따라서 오해의 소지가 있을 수 있어요! 영어권에서 I’m hot이라고 하면 첫 번째로 떠오르는 의미는 ‘덥다’ 보다 ‘잘생겼다, 예쁘다, 섹시하다’라는 의미가 강해요.

여러분이 좋아하는 할리우드 배우가 있다며 구글에 ‘배우 이름 + hot’을 쳐보세요. 그 배우의 잘 나온 사진들, 인기가 많은 사진들을 볼 수 있을 거예요. 이렇게 hot은 ‘내가 덥다’ 보다 ‘내가 잘생겼다, 예쁘다, 섹시하다, 인기가 많다’는 뜻으로 더 자주 쓰여요.

그럼 어떻게 말해야 할까?

그럼 내가 너무 덥다고 말하고 싶을 때, 적절한 문맥이나 상황 없이 오해 받지 않고 말하려면 영어로 어떻게 말해야 할까요? 우선 It is so hot이라고 말할 수 있어요.

It is so hot은 날씨가 덥다는 뜻이에요. 그래서 너무 더워서 땀이 난다고 말하고 싶으면 다음과 같이 말할 수 있어요.

  • It is so hot. I’m sweating.
    (너무 덥다. 나 땀 나)

근데 요즘 여름은 더워도 너무 너무 덥잖아요. 이렇게 좀 심하게 더울 때는 It’s sweltering이라고 말할 수 있어요. It’s sweltering은 완전 찜통더위일 때 쓰는 표현이에요.

  • It’s sweltering today.
    (오늘 완전 찜통더위야)
  • It is sweltering in here.
    (여기 진짜 너무 덥다)

일상 생활에서 너무 덥다고 말해보기

오늘은 ‘나 너무 덥다’ 영어로 말할 때, 무턱대고 I’m so hot이라고 하면 오해가 생길 수 있으니, 더위를 나타내는 다른 표현을 쓰는 것에 대해서 배웠어요.

그래서 내가 너무 더울 때는 다음과 같이 말할 수 있어요.

  • It’s so hot. I’m sweating.
  • It’s sweltering.

그럼 추워도 너무 추울때는 cold말고 어떤 표현을 써야할까요? 궁금하신 분들은 해당 포스팅을 참고해주세요!

오늘 배운 표현이 도움이 되셨나요? 스픽에서는 이렇게 현지인 표현을 배우고, 스피킹 연습까지 할 수 있어요. 여러분도 스픽에서 진짜 원어민 표현을 배우고 스피킹 연습까지 해서 영어 고수가 되시길 바래요!

nv-author-image

영어를 통해 인생의 새로운 기회를 만날 수 있다고 믿습니다