콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 스피킹 연습할 때, ‘자랐어요’라는 표현을 ‘I grew up’, ‘I was brought up’, ‘I was raised’ 중 어떤 것을 사용해야 할까요?

스피킹 연습할 때, ‘자랐어요’라는 표현을 ‘I grew up’, ‘I was brought up’, ‘I was raised’ 중 어떤 것을 사용해야 할까요?

질문:
스피킹 연습할 때, ‘자랐어요’라는 표현을 ‘I grew up’, ‘I was brought up’, ‘I was raised’ 중 어떤 것을 사용해야 할까요?

답변

주어가 ‘나’라면 ‘내가 어느 곳에서 자랐다/컸다’는 표현은 ‘I grew up’을 사용하시면 돼요. 또한, ‘누가 나를 키워주셨다’는 점을 강조하기 위해서는 ‘I was brought up’ 또는 ‘I was raised’를 사용하셔도 좋아요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I grew up in a small town.’
– 저는 작은 마을에서 자랐어요.

2. ‘I was brought up by my grandparents.’
– 저는 할아버지와 할머니에게 키워졌어요.

3. ‘I was raised in a loving family.’
– 저는 사랑 가득한 가족에서 키워졌어요.

비슷한 표현, ‘I was born and raised’, ‘I was reared’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I was born and raised’, ‘I was reared’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 태어나서 키워졌다’라는 의미를 가지고 있어요.

‘I was born and raised’, ‘I was reared’ 예문

1. ‘I was born and raised in New York.’
– 저는 뉴욕에서 태어나서 키워졌어요.

2. ‘She was reared in a strict household.’
– 그녀는 엄격한 가정에서 키워졌어요.

3. ‘He was born and raised in a farm.’
– 그는 농장에서 태어나서 키워졌어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘I grew up’, ‘I was brought up’, ‘I was raised’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지