콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 혼자 있을 때 ‘Excuse me, but this is not what we ordered’ 문장에서 ‘we’ 대신 뭐를 써야하나요?

혼자 있을 때 ‘Excuse me, but this is not what we ordered’ 문장에서 ‘we’ 대신 뭐를 써야하나요?

질문:
혼자 있을 때 ‘Excuse me, but this is not what we ordered’ 문장에서 ‘we’ 대신 뭐를 써야하나요?

답변

혼자 있을 때 주문한 음식과 다른 음식이 나왔다면 ‘Excuse me, but this is not what I ordered’라고 말하면 됩니다. 여기서 ‘we’ 대신 ‘I’를 사용하면 되겠죠.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Excuse me, but this is not what I ordered. I ordered a steak, not a chicken.’
– 실례합니다만, 이건 제가 주문한 게 아닙니다. 저는 스테이크를 주문했는데, 치킨이 나왔어요.

2. ‘Excuse me, but this is not what I ordered. Can you check it again?’
– 실례합니다만, 이건 제가 주문한 게 아닙니다. 다시 확인해주실 수 있나요?

3. ‘Excuse me, but this is not what I ordered. I didn’t order this dish.’
– 실례합니다만, 이건 제가 주문한 게 아닙니다. 이 요리는 주문하지 않았어요.

비슷한 표현, ‘This isn’t my order’, ‘I didn’t order this’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘This isn’t my order’, ‘I didn’t order this’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘이건 제 주문이 아닙니다’, ‘저는 이걸 주문하지 않았습니다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘This isn’t my order’, ‘I didn’t order this’ 예문

1. ‘Excuse me, but this isn’t my order. I ordered a pizza.’
– 실례합니다만, 이건 제 주문이 아닙니다. 저는 피자를 주문했어요.

2. ‘I’m sorry, but I didn’t order this. Can you check my order again?’
– 미안합니다만, 저는 이걸 주문하지 않았습니다. 제 주문을 다시 확인해주실 수 있나요?

3. ‘Excuse me, but this isn’t my order. I think there’s been a mistake.’
– 실례합니다만, 이건 제 주문이 아닙니다. 실수가 있었던 것 같아요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Excuse me, but this is not what I ordered’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지