과외 선생님을 만난다는 것을 영어로 ‘seeing’으로 표현하는 이유가 뭔가요?
영어에서 ‘meet’는 처음으로 만나는 것을 의미하고, ‘see’는 지속적으로 만나는 것을 의미해요. 그래서 ‘과외 선생님을 만난다’는 표현을 ‘I’m going to see my tutor.’라고 말하는 것이 더 자연스럽습니다. 또한, ‘seeing someone’은 누군가를 만나는 중이다(데이트/사귀는)라는 뜻이기도 해요.
영어에서 ‘meet’는 처음으로 만나는 것을 의미하고, ‘see’는 지속적으로 만나는 것을 의미해요. 그래서 ‘과외 선생님을 만난다’는 표현을 ‘I’m going to see my tutor.’라고 말하는 것이 더 자연스럽습니다. 또한, ‘seeing someone’은 누군가를 만나는 중이다(데이트/사귀는)라는 뜻이기도 해요.
‘meet’와 ‘see’는 모두 만나다는 의미를 가지고 있지만, 사용하는 상황이 다릅니다. ‘meet’는 처음 만나거나 특정한 목적으로 만나기 위한 약속일 때 사용하고, ‘see’는 일반적인 만남을 의미합니다. 그러나 ‘과외’를 위한 만남이라면 ‘meet’를 사용할 수 있습니다.