”It’s on the house’ 대신 ‘It’s service’를 써도 맞는 표현인가요?
미국에서는 ‘It’s service’라는 표현을 한국에서처럼 사용하지 않아요. 서비스를 제공한다는 것을 표현할 때는 ‘It’s on the house’ 또는 ‘complimentary’라는 표현을 사용해요.
미국에서는 ‘It’s service’라는 표현을 한국에서처럼 사용하지 않아요. 서비스를 제공한다는 것을 표현할 때는 ‘It’s on the house’ 또는 ‘complimentary’라는 표현을 사용해요.