‘I’m in trouble’과 ‘I’m having trouble’은 서로 다른 때에 사용하나요? 아니면 둘이 같은 뜻으로 봐도 되나요?
‘I’m in trouble’은 ‘나는 곤란한 상황에 빠졌다’ 또는 ‘나는 혼날 일이 생겼다’라는 의미를 가지고 있어요. 반면에 ‘I’m having trouble’은 현재 진행 중인 일이 잘 안 되고 있을 때 사용하는 표현이에요.
‘I’m in trouble’은 ‘나는 곤란한 상황에 빠졌다’ 또는 ‘나는 혼날 일이 생겼다’라는 의미를 가지고 있어요. 반면에 ‘I’m having trouble’은 현재 진행 중인 일이 잘 안 되고 있을 때 사용하는 표현이에요.