‘Do you take cash?’에서 ‘take’ 대신 ‘have’를 쓰면 어떻게 될까요?
‘Do you take cash?’와 ‘Do you have cash?’는 서로 다른 의미를 가지고 있어요. ‘Do you take cash?’는 ‘현금 결제를 받나요?’라는 의미이고, ‘Do you have cash?’는 ‘현금을 가지고 있나요?’라는 의미가 됩니다.
‘Do you take cash?’와 ‘Do you have cash?’는 서로 다른 의미를 가지고 있어요. ‘Do you take cash?’는 ‘현금 결제를 받나요?’라는 의미이고, ‘Do you have cash?’는 ‘현금을 가지고 있나요?’라는 의미가 됩니다.