콘텐츠로 건너뛰기
Home » Do you live in Korea?와 Are you live in Korea?의 차이

Do you live in Korea?와 Are you live in Korea?의 차이

‘Do you live in Korea?’ 대신 ‘Are you live in Korea?’를 쓸 수 있나요? 같은 뜻인가요?

‘Are you live in Korea?’는 올바르지 않은 표현이에요. ‘Do you live in Korea?’가 올바른 표현이며, 이는 ‘너는 한국에서 살고 있니?’라는 의미를 가지고 있어요. 기본적으로 ‘are’는 상대방의 신분이나 상태를 묻는 데 사용되고, ‘do’는 ‘하는 것’을 의미해요.