귀걸이 같은 한 세트로 이루어진 것은 단수로 쓰나요 복수로 쓰나요?
귀걸이 한 세트는 영어로 ‘earrings’라고 표현하며, 복수형으로 사용해요. 즉, 한 쌍의 귀걸이를 의미할 때도 ‘earrings’라고 말하는 것이 일반적이에요.
귀걸이 한 세트는 영어로 ‘earrings’라고 표현하며, 복수형으로 사용해요. 즉, 한 쌍의 귀걸이를 의미할 때도 ‘earrings’라고 말하는 것이 일반적이에요.
‘boring’은 무언가가 ‘지루하다’라는 의미를 가지고 있어요. 예를 들어, ‘This lecture is boring.’은 ‘이 강의는 지루하다’라는 의미가 됩니다. 반면에 ‘bored’는 ‘지루해하다’라는 의미를 가지고 있어요. 예를 들어, ‘I’m bored.’는 ‘나는 지루해하고 있다’라는 의미가 됩니다. 따라서 ‘그 영화는 지루해’는 ‘The movie is boring.’이고, ‘나 지금 지루해’는 ‘I’m bored.’가 됩니다.
‘cafè’는 프랑스어 단어로, 영어로 작성할 때는 ‘cafe’ (악센트 표시 없이)라고 적어요. 두 단어의 의미는 같아요, 즉, 커피를 판매하는 장소를 가리킵니다.
‘Plans’와 ‘promise’는 서로 다른 의미를 가지고 있어요. ‘Plans’는 계획이나 약속을 의미하고, ‘promise’는 약속하지만, 보통 ‘선약’이라는 의미로는 사용하지 않아요. 따라서 ‘I have lunch plans.’에서 ‘plans’를 ‘promise’로 바꿔서 사용하는 것은 부적절해요.
휴지를 영어로 표현할 때는 ’tissue’나 ‘Kleenex’라는 단어를 사용해요. ‘Kleenex’는 브랜드 이름이지만 일반적으로 ‘휴지’나 ‘티슈’라는 의미로 사용됩니다. 화장실 휴지는 ‘toilet paper’라고 표현하고, 식사할 때 사용하는 휴지는 ‘napkin’이라고 표현해요.
‘hate’와 ‘dislikes’는 모두 무언가를 좋아하지 않는다는 의미를 가지고 있지만, 강도에서 차이가 있어요. ‘hate’는 ‘증오하다’라는 강한 느낌을 주고, ‘dislikes’는 ‘싫어하다’, ‘좋아하지 않다’라는 덜 강한 느낌을 줍니다.
팬티는 영어로 ‘underwear’라고 표현해요.
유치원은 영어로 ‘Kindergarten’이라고 하고, ‘Daycare’는 어린이집 같은 곳을 의미해요. 유치원이 끝나고 아이들이 가는 곳은 ‘Daycare’에 포함되기 때문에, 특별히 ‘after kindergarten / daycare’라고 표현하지 않아요.
‘trip’은 무언가에 걸려 넘어지다는 뜻이고, ‘fall down’은 그냥 넘어지다는 뜻이에요. 따라서 아이가 뛰다가 바닥에 세게 넘어진 상황을 설명하려면 ‘fell down hard’ 또는 ‘fell hard’라는 표현이 더 적합해요.
미국에서 ‘어린이집’은 ‘daycare’, ‘유아원’은 ‘pre-school’, 그리고 ‘유치원’은 ‘kindergarten’이라고 표현해요. 이 세 단어는 아이들의 학습 단계에 따라 다르게 사용됩니다.