콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 문을 닫을 때 ‘Shut’과 ‘Close’는 쓰임새가 같나요?

문을 닫을 때 ‘Shut’과 ‘Close’는 쓰임새가 같나요?

질문:
문을 닫을 때 ‘Shut’과 ‘Close’는 쓰임새가 같나요?

답변

문을 닫을 때 ‘Shut’과 ‘Close’ 두 단어를 모두 사용할 수 있지만, 약간의 차이가 있어요. ‘Close’는 ‘닫히게 하다’라는 의미를 가지고 있고, ‘Shut’은 ‘꽉 닫다’라는 뜻을 가지고 있습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Please close the door.’
– 문을 닫아 주세요.

2. ‘I forgot to shut the window.’
– 창문을 꽉 닫는 것을 잊었어요.

3. ‘Can you close the lid?’
– 뚜껑을 닫아 줄 수 있나요?

비슷한 단어, ‘Seal’, ‘Lock’

함께 알면 좋은 단어로는 ‘Seal’, ‘Lock’ 등이 있어요. ‘Seal’은 완전히 닫거나 봉인하는 것을 의미하고, ‘Lock’은 잠그는 것을 의미해요.

‘Seal’, ‘Lock’ 예문

1. ‘Seal the envelope before you send it.’
– 편지를 보내기 전에 봉투를 봉인하세요.

2. ‘I forgot to lock the door.’
– 문을 잠그는 것을 잊었어요.

3. ‘Make sure to seal the jar tightly.’
– 항아리를 꽉 봉인하는 것을 확인하세요.

영어 단어, 자연스럽게 익히려면

‘Shut’과 ‘Close’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지