콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”너도 이미 알고 있을텐데…’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?

”너도 이미 알고 있을텐데…’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?

질문:
”너도 이미 알고 있을텐데…’를 영어로 어떻게 표현하면 자연스러울까요?

답변

네, ‘너도 이미 알고 있을텐데…’라는 표현을 영어로 하고 싶다면 ‘You may already know this, but…’라고 말하면 됩니다. 이 표현은 상대방이 이미 알고 있을 수도 있는 정보를 전달할 때 사용해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘You may already know this, but we have a meeting at 3pm.’
– 너도 이미 알고 있을텐데, 우리는 오후 3시에 회의가 있어.

2. ‘You may already know this, but the deadline is tomorrow.’
– 너도 이미 알고 있을텐데, 마감일은 내일이야.

3. ‘You may already know this, but she is leaving the company.’
– 너도 이미 알고 있을텐데, 그녀는 회사를 떠나요.

비슷한 표현, ‘You might be aware of this, but…’, ‘You probably know this, but…’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘You might be aware of this, but…’, ‘You probably know this, but…’ 등이 있어요. 이 표현들은 상대방이 이미 알고 있을 수도 있는 정보를 전달할 때 사용해요.

‘You might be aware of this, but…’, ‘You probably know this, but…’ 예문

1. ‘You might be aware of this, but the project has been postponed.’
– 너도 이미 알고 있을텐데, 프로젝트가 연기되었어.

2. ‘You probably know this, but he got promoted.’
– 너도 이미 알고 있을텐데, 그는 승진했어.

3. ‘You might be aware of this, but the office will be closed next week.’
– 너도 이미 알고 있을텐데, 사무실은 다음 주에 문을 닫을 거야.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘You may already know this, but…’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지