질문:
‘누구를 초대할지’를 영어로 ‘whom to invite’라고 해야 하나요, 아니면 ‘who to invite’라고 해야 하나요?
답변
사실 ‘whom to invite’가 문법적으로는 더 정확한 표현이지만, 현대 영어에서는 ‘whom’ 대신 ‘who’를 사용하는 것이 매우 보편화되어 있어요. 따라서 특별히 격식을 차리지 않는 이상 ‘who to invite’를 사용하셔도 전혀 문제가 없습니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I don’t know who to invite to the party.’
– 파티에 누구를 초대해야 할지 모르겠어요.
2. ‘She is deciding who to invite to her wedding.’
– 그녀는 결혼식에 누구를 초대할지 결정하고 있어요.
3. ‘We are considering who to invite for the project.’
– 우리는 프로젝트에 누구를 초대할지 고려하고 있어요.
비슷한 문법, ‘whom to ask’, ‘whom to call’
함께 알면 좋은 문법으로는 ‘whom to ask’, ‘whom to call’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘누구에게 물어볼지’, ‘누구에게 전화할지’ 등을 의미하며, 역시 ‘who’로 대체해서 사용할 수 있습니다.
‘whom to ask’, ‘whom to call’ 예문
1. ‘I don’t know whom to ask for help.’
– 도움을 청할 사람을 모르겠어요.
2. ‘She is deciding whom to call for the job.’
– 그녀는 일을 맡길 사람을 결정하고 있어요.
3. ‘We are considering whom to ask for the advice.’
– 우리는 조언을 청할 사람을 고려하고 있어요.
영어 문법, 자연스럽게 익히려면
‘who to invite’와 ‘whom to invite’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!