질문:
‘so did you get up in time?’에서 왜 ‘wake up’ 대신 ‘get up’을 썼나요? 두 표현의 차이가 뭔가요?
답변
‘wake up’과 ‘get up’은 비슷해 보이지만 약간의 차이가 있어요. ‘wake up’은 잠에서 깨는 것을 의미하고, ‘get up’은 일어나는 것을 의미합니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I usually wake up at 7am, but I don’t get up until 8am.’
– 저는 보통 오전 7시에 잠에서 깨지만, 8시까지 일어나지 않아요.
2. ‘She woke up in the middle of the night but didn’t get up.’
– 그녀는 밤중에 잠에서 깼지만 일어나지 않았어요.
3. ‘He gets up as soon as he wakes up.’
– 그는 잠에서 깨자마자 일어나요.
비슷한 표현, ‘rise’, ‘arise’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘rise’, ‘arise’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘일어나다’라는 의미를 가지고 있지만, 보통 공식적인 상황이나 문학적인 표현에서 사용됩니다.
‘rise’, ‘arise’ 예문
1. ‘She rises early in the morning.’
– 그녀는 아침 일찍 일어납니다.
2. ‘He arose from his chair.’
– 그는 의자에서 일어났습니다.
3. ‘The sun rises in the east.’
– 해는 동쪽에서 뜹니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘wake up’과 ‘get up’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!