콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 두 명의 남매를 키우고 있다는 것을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

두 명의 남매를 키우고 있다는 것을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

질문:
두 명의 남매를 키우고 있다는 것을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

답변

두 명의 남매를 키우고 있다는 것을 영어로 표현하고 싶다면 ‘I’m raising two kids/children’이라고 말하면 됩니다. ‘siblings’라고 하면 ‘나의 형제들’이라는 의미로 이해하거나 ‘나의 자녀’가 아니라고 이해할 수 있기 때문에, ‘two kids/children’이라고 표현하는 것이 더 명확해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I’m raising two kids on my own.’
– 나는 혼자서 두 아이를 키우고 있어요.

2. ‘She is a single mother raising two children.’
– 그녀는 두 아이를 키우는 싱글마더입니다.

3. ‘We are raising two children in a loving environment.’
– 우리는 사랑 가득한 환경에서 두 아이를 키우고 있어요.

비슷한 표현, ‘I have two kids/children’, ‘I’m a parent of two’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I have two kids/children’, ‘I’m a parent of two’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 두 아이의 부모다’라는 의미를 가지고 있어요.

‘I have two kids/children’, ‘I’m a parent of two’ 예문

1. ‘I have two kids, a boy and a girl.’
– 나는 두 아이가 있어요, 남자 아이와 여자 아이요.

2. ‘I’m a parent of two, they are both in high school.’
– 나는 두 아이의 부모인데, 둘 다 고등학교에 다녀요.

3. ‘We have two children, and they are twins.’
– 우리는 두 아이가 있어요, 그들은 쌍둥이입니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘two kids/children’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지