질문:
두 명의 남매를 키우고 있다는 것을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?
답변
두 명의 남매를 키우고 있다는 것을 영어로 표현하고 싶다면 ‘I’m raising two kids/children’이라고 말하면 됩니다. ‘siblings’라고 하면 ‘나의 형제들’이라는 의미로 이해하거나 ‘나의 자녀’가 아니라고 이해할 수 있기 때문에, ‘two kids/children’이라고 표현하는 것이 더 명확해요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I’m raising two kids on my own.’
– 나는 혼자서 두 아이를 키우고 있어요.
2. ‘She is a single mother raising two children.’
– 그녀는 두 아이를 키우는 싱글마더입니다.
3. ‘We are raising two children in a loving environment.’
– 우리는 사랑 가득한 환경에서 두 아이를 키우고 있어요.
비슷한 표현, ‘I have two kids/children’, ‘I’m a parent of two’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘I have two kids/children’, ‘I’m a parent of two’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘나는 두 아이의 부모다’라는 의미를 가지고 있어요.
‘I have two kids/children’, ‘I’m a parent of two’ 예문
1. ‘I have two kids, a boy and a girl.’
– 나는 두 아이가 있어요, 남자 아이와 여자 아이요.
2. ‘I’m a parent of two, they are both in high school.’
– 나는 두 아이의 부모인데, 둘 다 고등학교에 다녀요.
3. ‘We have two children, and they are twins.’
– 우리는 두 아이가 있어요, 그들은 쌍둥이입니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘two kids/children’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!