콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 왜 ‘on the TV’가 아니라 ‘on TV’라고 하는 건가요?

왜 ‘on the TV’가 아니라 ‘on TV’라고 하는 건가요?

질문:
왜 ‘on the TV’가 아니라 ‘on TV’라고 하는 건가요?

답변

TV라는 단어 앞에 ‘the’를 붙이는 것은 TV 방송을 가리키는 것이 아니라 TV 기기 자체를 가리킬 때 사용해요. 예를 들어, ‘I don’t watch TV.’는 ‘나는 TV 방송을 안 봐.’라는 의미이고, ‘The table is next to the TV.’는 ‘테이블은 TV 기기 옆에 있다.’라는 의미가 됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I usually watch news on TV.’
– 나는 보통 TV에서 뉴스를 봐.

2. ‘The TV is too loud.’
– TV 소리가 너무 커.

3. ‘Can you turn off the TV?’
– TV를 꺼줄 수 있을까?

비슷한 표현, ‘on the radio’, ‘on the internet’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘on the radio’, ‘on the internet’ 등이 있어요. 이 표현들은 각각 라디오 방송과 인터넷을 통한 정보를 가리킵니다.

‘on the radio’, ‘on the internet’ 예문

1. ‘I heard this song on the radio.’
– 이 노래를 라디오에서 들었어.

2. ‘You can find the information on the internet.’
– 그 정보는 인터넷에서 찾을 수 있어.

3. ‘I read the news on the internet.’
– 나는 인터넷에서 뉴스를 읽어.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘TV’와 ‘the TV’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지