콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘tidy up’과 ‘organize’는 모두 ‘정리정돈하다’라는 뜻인데, 이 두 단어의 차이점이 뭔가요?

‘tidy up’과 ‘organize’는 모두 ‘정리정돈하다’라는 뜻인데, 이 두 단어의 차이점이 뭔가요?

질문:
‘tidy up’과 ‘organize’는 모두 ‘정리정돈하다’라는 뜻인데, 이 두 단어의 차이점이 뭔가요?

답변

‘tidy up’과 ‘organize’는 모두 ‘정리정돈하다’라는 뜻을 가지고 있지만, 약간의 차이가 있어요. ‘organize’는 ‘구성하다’라는 뜻도 가지고 있어서, 구성을 변경하며 정리하는 느낌을 줄 수 있어요. 예를 들어, 이미 정리된 공간을 좀 더 깔끔히 치우는 것은 ‘tidy up’을 사용하고, 서랍 정리와 같이 구성을 변경하며 정리하는 것은 ‘organize’를 사용해요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I need to tidy up my room.’
– 제 방을 정리해야 해요.

2. ‘She is tidying up the kitchen.’
– 그녀가 부엌을 정리하고 있어요.

3. ‘We should organize the files.’
– 우리는 파일을 정리해야 해요.

비슷한 단어, ‘clean up’, ‘sort out’

함께 알면 좋은 단어로는 ‘clean up’, ‘sort out’ 등이 있어요. 이 단어들은 각각 ‘청소하다’, ‘정리하다’라는 뜻을 가지고 있죠.

‘clean up’, ‘sort out’ 예문

1. ‘I need to clean up the mess.’
– 난장판을 청소해야 해요.

2. ‘She is sorting out her clothes.’
– 그녀가 옷을 정리하고 있어요.

3. ‘We should sort out the issues.’
– 우리는 문제를 정리해야 해요.

영어 단어, 자연스럽게 익히려면

‘tidy up’과 ‘organize’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지