콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 주문한 것이 아닌 것을 받았을 때 어떻게 표현하면 좋을까요?

주문한 것이 아닌 것을 받았을 때 어떻게 표현하면 좋을까요?

질문:
주문한 것이 아닌 것을 받았을 때 어떻게 표현하면 좋을까요?

답변

주문한 것이 아닌 것을 받았을 때 ‘This isn’t what we ordered’ 또는 ‘I don’t think this is what we ordered’라고 표현할 수 있어요. 후자의 표현은 좀 더 부드럽게 상황을 전달할 수 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Excuse me, but this isn’t what we ordered.’
– 실례합니다만, 이건 우리가 주문한 것이 아닙니다.

2. ‘I don’t think this is what we ordered, could you please check?’
– 이게 우리가 주문한 것 같지 않은데, 확인해주실 수 있나요?

3. ‘Sorry, but I don’t think this is what we ordered.’
– 미안하지만, 이건 우리가 주문한 것 같지 않아요.

비슷한 표현, ‘We didn’t order this’, ‘This is not what we asked for’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘We didn’t order this’, ‘This is not what we asked for’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘우리가 이걸 주문하지 않았다’, ‘이건 우리가 요청한 것이 아니다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘We didn’t order this’, ‘This is not what we asked for’ 예문

1. ‘We didn’t order this, could you please check our order?’
– 우리가 이걸 주문하지 않았는데, 주문을 확인해주실 수 있나요?

2. ‘This is not what we asked for, we ordered something else.’
– 이건 우리가 요청한 것이 아니에요, 우리는 다른 것을 주문했어요.

3. ‘Excuse me, but we didn’t order this.’
– 실례합니다만, 우리가 이걸 주문하지 않았어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘This isn’t what we ordered’와 ‘I don’t think this is what we ordered’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지