콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » 전치사를 ‘of’로 바꾸면 ‘I’ve been thinking about’의 뉘앙스가 어떻게 바뀌나요?

전치사를 ‘of’로 바꾸면 ‘I’ve been thinking about’의 뉘앙스가 어떻게 바뀌나요?

질문:
전치사를 ‘of’로 바꾸면 ‘I’ve been thinking about’의 뉘앙스가 어떻게 바뀌나요?

답변

‘think about’와 ‘think of’는 약간의 뉘앙스 차이가 있어요. ‘think about’는 ‘~에 대해 생각하다’라는 의미를 가지고 있고, ‘think of’는 ‘~를 생각해 내다, ~를 떠올리다’라는 의미를 가지고 있습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘I’ve been thinking about you.’
– 나는 당신에 대해 생각하고 있었어요.

2. ‘I’ve been thinking of a solution.’
– 나는 해결책을 생각해 내고 있었어요.

3. ‘She’s been thinking about her future.’
– 그녀는 그녀의 미래에 대해 생각하고 있었어요.

비슷한 문법, ‘ponder about’, ‘ponder on’

함께 알면 좋은 문법으로는 ‘ponder about’, ‘ponder on’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘~에 대해 심도있게 생각하다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘ponder about’, ‘ponder on’ 예문

1. ‘I’ve been pondering about this problem.’
– 나는 이 문제에 대해 심도있게 생각하고 있었어요.

2. ‘She’s been pondering on her career choices.’
– 그녀는 그녀의 직업 선택에 대해 심도있게 생각하고 있었어요.

3. ‘We’ve been pondering about our next steps.’
– 우리는 우리의 다음 단계에 대해 심도있게 생각하고 있었어요.

영어 문법, 자연스럽게 익히려면

‘think about’와 ‘think of’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 문법 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지