콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”The shirt looks good on you’와 ‘You look great in that shirt’는 같은 의미인가요? 차이점이 있다면 뭐가 있을까요?

”The shirt looks good on you’와 ‘You look great in that shirt’는 같은 의미인가요? 차이점이 있다면 뭐가 있을까요?

질문:
”The shirt looks good on you’와 ‘You look great in that shirt’는 같은 의미인가요? 차이점이 있다면 뭐가 있을까요?

답변

‘The shirt looks good on you’는 ‘그 티셔츠가 너에게 잘 어울린다’는 의미를 가지고 있고, ‘You look great in that shirt’는 ‘너가 그 티셔츠를 입으니까 멋지다’라는 의미를 가지고 있어요. 두 표현 모두 상대방이 티셔츠를 잘 소화했다는 것을 칭찬하는 말이지만, 강조하는 부분이 조금 다르죠.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘The shirt looks good on you. It matches your eyes.’
– 그 티셔츠가 너에게 잘 어울려. 너의 눈동자와 잘 어울려.

2. ‘You look great in that shirt. It really suits your style.’
– 너가 그 티셔츠를 입으니까 멋지다. 정말 너의 스타일에 잘 어울려.

3. ‘The shirt looks good on you. Where did you get it?’
– 그 티셔츠가 너에게 잘 어울려. 어디서 샀어?

비슷한 표현, ‘That shirt suits you’, ‘That shirt fits you well’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘That shirt suits you’, ‘That shirt fits you well’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘그 티셔츠가 너에게 잘 어울린다’라는 의미를 가지고 있어요.

‘That shirt suits you’, ‘That shirt fits you well’ 예문

1. ‘That shirt suits you. It’s your color.’
– 그 티셔츠가 너에게 잘 어울려. 너의 색이야.

2. ‘That shirt fits you well. It’s just your size.’
– 그 티셔츠가 너에게 잘 맞아. 딱 너의 사이즈야.

3. ‘That shirt suits you. It goes well with your pants.’
– 그 티셔츠가 너에게 잘 어울려. 너의 바지와 잘 어울려.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘The shirt looks good on you’와 ‘You look great in that shirt’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지