질문:
‘take measure’와 ‘take action’의 차이는 무엇인가요?
답변
일반적으로 ‘take measure’는 특정한 상황에 대응하기 위해 필요한 조치를 취하는 것을 의미하며, 이는 보통 계획적이고 체계적인 행동을 포함합니다. 반면에 ‘take action’은 그런 뉘앙스 없이, 가장 일반적인 ‘조치를 취하다’라는 표현이에요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘The government needs to take measure to control the inflation.’
– 정부는 인플레이션을 제어하기 위해 조치를 취해야 합니다.
2. ‘We must take measure to protect the environment.’
– 우리는 환경을 보호하기 위해 조치를 취해야 합니다.
3. ‘The school took measure to improve the students’ safety.’
– 학교는 학생들의 안전을 향상시키기 위해 조치를 취했습니다.
비슷한 표현, ‘take steps’, ‘take precautions’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘take steps’, ‘take precautions’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘단계적으로 조치를 취하다’, ‘예방 조치를 취하다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘take steps’, ‘take precautions’ 예문
1. ‘We need to take steps to solve this problem.’
– 우리는 이 문제를 해결하기 위해 단계적으로 조치를 취해야 합니다.
2. ‘You should take precautions to prevent the disease.’
– 당신은 질병을 예방하기 위해 예방 조치를 취해야 합니다.
3. ‘The company is taking steps to improve its image.’
– 회사는 이미지를 향상시키기 위해 단계적으로 조치를 취하고 있습니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘take measure’와 ‘take action’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!