콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘Take it easy’와 ‘Take your time’의 차이는 무엇인가요? 둘 다 ‘천천히 해’라는 의미인가요?

‘Take it easy’와 ‘Take your time’의 차이는 무엇인가요? 둘 다 ‘천천히 해’라는 의미인가요?

질문:
‘Take it easy’와 ‘Take your time’의 차이는 무엇인가요? 둘 다 ‘천천히 해’라는 의미인가요?

답변

‘Take it easy’와 ‘Take your time’ 두 표현 모두 ‘천천히 해’라는 의미를 가지고 있지만, 조금씩 다른 상황에서 사용됩니다. ‘Take it easy’는 ‘쉬엄쉬엄해’ 또는 흥분한 상태라면 ‘진정해’라는 의미로 사용되고, ‘Take your time’은 ‘시간을 갖고 해’라는 의미로, 즉 ‘서두르지 마’라는 의미로 사용됩니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘You seem stressed. Take it easy.’
– 너 피곤해 보여. 쉬엄쉬엄해.

2. ‘You don’t have to rush. Take your time.’
– 서두를 필요 없어. 시간을 갖고 해.

3. ‘Take it easy, we have plenty of time.’
– 쉬엄쉬엄해, 우리는 충분한 시간이 있어.

비슷한 표현, ‘Don’t rush’, ‘No need to hurry’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Don’t rush’, ‘No need to hurry’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘서두르지 마’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Don’t rush’, ‘No need to hurry’ 예문

1. ‘Don’t rush, we have enough time.’
– 서두르지 마, 우리는 충분한 시간이 있어.

2. ‘No need to hurry, the train won’t leave for another hour.’
– 서두를 필요 없어, 기차는 한 시간 뒤에 출발해.

3. ‘Don’t rush your decision, take your time.’
– 결정을 서두르지 마, 시간을 갖고 해.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Take it easy’와 ‘Take your time’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지