질문:
장기 휴직(1년, 2년 등)을 ‘take a year off’로 표현해도 괜찮을까요?
답변
네, 장기 휴직을 표현할 때 ‘take a year off’ 또는 ‘take two years off’ 등으로 말할 수 있어요. 이 표현은 일정 기간 동안 일을 멈추고 휴식을 취한다는 의미를 가지고 있습니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I decided to take a year off to travel the world.’
– 저는 세계 여행을 하기 위해 1년 동안 휴직하기로 결정했습니다.
2. ‘She took two years off to study abroad.’
– 그녀는 해외에서 공부하기 위해 2년 동안 휴직했습니다.
3. ‘He is taking a year off to take care of his health.’
– 그는 건강을 돌보기 위해 1년 동안 휴직하고 있습니다.
비슷한 표현, ‘go on sabbatical’, ‘take a sabbatical’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘go on sabbatical’, ‘take a sabbatical’ 등이 있어요. 이 표현들은 일정 기간 동안 일을 멈추고 휴식을 취한다는 의미를 가지고 있습니다.
‘go on sabbatical’, ‘take a sabbatical’ 예문
1. ‘She decided to go on sabbatical to write a book.’
– 그녀는 책을 쓰기 위해 휴직하기로 결정했습니다.
2. ‘He is taking a sabbatical to do volunteer work.’
– 그는 봉사 활동을 하기 위해 휴직하고 있습니다.
3. ‘I’m thinking about going on sabbatical next year.’
– 저는 내년에 휴직을 고려하고 있습니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘take a year off’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!