콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ‘Take a photo’와 ‘Take a picture’의 차이가 있나요?

‘Take a photo’와 ‘Take a picture’의 차이가 있나요?

질문:
‘Take a photo’와 ‘Take a picture’의 차이가 있나요?

답변

사실, ‘Take a photo’와 ‘Take a picture’ 사이에는 차이가 없어요. ‘사진을 찍다’라는 의미를 표현할 때 ‘Take a photo’, ‘Take a picture’ 또는 ‘Take a photograph’ 모두 사용할 수 있습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Can you take a photo of us?’
– 우리 사진 좀 찍어줄래요?

2. ‘I took a picture of the sunset.’
– 나는 일몰의 사진을 찍었어요.

3. ‘She is taking a photograph of the landscape.’
– 그녀는 풍경 사진을 찍고 있어요.

비슷한 표현, ‘Snap a photo’, ‘Shoot a photo’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Snap a photo’, ‘Shoot a photo’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘사진을 찍다’라는 의미를 가지고 있죠.

‘Snap a photo’, ‘Shoot a photo’ 예문

1. ‘Can you snap a photo of me?’
– 나의 사진 좀 찍어줄래요?

2. ‘I shot a photo of the beautiful scenery.’
– 나는 아름다운 풍경의 사진을 찍었어요.

3. ‘She is snapping a photo of the monument.’
– 그녀는 기념비의 사진을 찍고 있어요.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Take a photo’와 ‘Take a picture’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지