질문:
‘Take a photo’와 ‘Take a picture’의 차이가 있나요?
답변
사실, ‘Take a photo’와 ‘Take a picture’ 사이에는 차이가 없어요. ‘사진을 찍다’라는 의미를 표현할 때 ‘Take a photo’, ‘Take a picture’ 또는 ‘Take a photograph’ 모두 사용할 수 있습니다.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘Can you take a photo of us?’
– 우리 사진 좀 찍어줄래요?
2. ‘I took a picture of the sunset.’
– 나는 일몰의 사진을 찍었어요.
3. ‘She is taking a photograph of the landscape.’
– 그녀는 풍경 사진을 찍고 있어요.
비슷한 표현, ‘Snap a photo’, ‘Shoot a photo’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Snap a photo’, ‘Shoot a photo’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘사진을 찍다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘Snap a photo’, ‘Shoot a photo’ 예문
1. ‘Can you snap a photo of me?’
– 나의 사진 좀 찍어줄래요?
2. ‘I shot a photo of the beautiful scenery.’
– 나는 아름다운 풍경의 사진을 찍었어요.
3. ‘She is snapping a photo of the monument.’
– 그녀는 기념비의 사진을 찍고 있어요.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘Take a photo’와 ‘Take a picture’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!