콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”There’s a slight problem’ 대신 ‘It’s kind of a problem’이라고 해도 되나요? ‘slight’와 ‘kind of’는 무슨 차이인가요?

”There’s a slight problem’ 대신 ‘It’s kind of a problem’이라고 해도 되나요? ‘slight’와 ‘kind of’는 무슨 차이인가요?

질문:
”There’s a slight problem’ 대신 ‘It’s kind of a problem’이라고 해도 되나요? ‘slight’와 ‘kind of’는 무슨 차이인가요?

답변

‘slight problem’은 ‘약간의 문제’라는 의미로, ‘kind of a problem’은 ‘일종의 문제’라는 의미로 사용됩니다. ‘There’s a slight problem’은 ‘약간의 문제가 있다’는 의미이고, ‘It’s kind of a problem’은 ‘그것은 일종의 문제다’라는 의미를 가지고 있어요.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘There’s a slight problem with the project.’
– 프로젝트에 약간의 문제가 있습니다.

2. ‘It’s kind of a problem that we don’t have enough resources.’
– 자원이 충분하지 않은 것은 일종의 문제입니다.

3. ‘There’s a slight problem with the car.’
– 차에 약간의 문제가 있습니다.

비슷한 표현, ‘minor problem’, ‘sort of a problem’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘minor problem’, ‘sort of a problem’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘사소한 문제’, ‘어떤 종류의 문제’라는 의미를 가지고 있죠.

‘minor problem’, ‘sort of a problem’ 예문

1. ‘There’s a minor problem with the system.’
– 시스템에 사소한 문제가 있습니다.

2. ‘It’s sort of a problem that we don’t have a plan.’
– 계획이 없는 것은 어떤 종류의 문제입니다.

3. ‘There’s a minor problem with the schedule.’
– 일정에 사소한 문제가 있습니다.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘slight problem’과 ‘kind of a problem’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지