질문:
‘Put myself in someone’s shoes’ 대신 ‘Place myself in someone’s shoes’를 사용해도 괜찮을까요?
답변
네, ‘Put myself in someone’s shoes’와 ‘Place myself in someone’s shoes’ 둘 다 같은 의미로 사용할 수 있어요. 하지만 더 일반적으로 사용되는 표현은 ‘put’을 사용하는 것이에요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I try to put myself in her shoes before making a judgement.’
– 판단을 내리기 전에 그녀의 입장에서 생각해 보려고 노력합니다.
2. ‘He couldn’t place himself in my shoes, so he didn’t understand my decision.’
– 그는 내 입장에서 생각할 수 없었기 때문에, 내 결정을 이해하지 못했습니다.
3. ‘We should all learn to put ourselves in others’ shoes.’
– 우리 모두는 다른 사람의 입장에서 생각하는 법을 배워야 합니다.
비슷한 표현, ‘Step into someone’s shoes’, ‘Walk in someone’s shoes’
함께 알면 좋은 표현으로는 ‘Step into someone’s shoes’, ‘Walk in someone’s shoes’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘다른 사람의 입장에서 생각하다’라는 의미를 가지고 있죠.
‘Step into someone’s shoes’, ‘Walk in someone’s shoes’ 예문
1. ‘I can’t step into your shoes, but I can try to understand.’
– 당신의 입장이 되어볼 수는 없지만, 이해하려고 노력할 수 있습니다.
2. ‘Before criticizing, try to walk in their shoes.’
– 비판하기 전에, 그들의 입장에서 생각해 보세요.
3. ‘It’s hard to step into someone’s shoes without knowing their whole story.’
– 그들의 전체 이야기를 모르면, 그들의 입장이 되어보기 어렵습니다.
영어 표현, 자연스럽게 익히려면
‘Put myself in someone’s shoes’와 ‘Place myself in someone’s shoes’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!