질문:
‘I’ll bring some paper’에서 ‘papers’라고 안 써도 되나요?
답변
‘종이’를 의미할 때는 ‘paper’라고 사용하며, 단수와 복수는 상관없어요. 반면에 ‘papers’는 ‘서류들’을 의미하며, 두 개 이상의 서류를 가리킬 때 사용해요.
아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.
예문
1. ‘I need some paper for the printer.’
– 프린터에 종이가 필요해요.
2. ‘Can you hand me that paper?’
– 그 종이 좀 줄 수 있을까요?
3. ‘I have to organize these papers.’
– 이 서류들을 정리해야 해요.
비슷한 단어, ‘sheet of paper’, ‘piece of paper’
함께 알면 좋은 단어로는 ‘sheet of paper’, ‘piece of paper’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘한 장의 종이’를 의미해요.
‘sheet of paper’, ‘piece of paper’ 예문
1. ‘I need a sheet of paper to take notes.’
– 필기를 하려면 한 장의 종이가 필요해요.
2. ‘Can you give me a piece of paper?’
– 종이 한 장 줄 수 있을까요?
3. ‘I found an interesting article on a sheet of paper.’
– 종이 한 장에 흥미로운 기사를 발견했어요.
영어 단어, 자연스럽게 익히려면
‘paper’와 ‘papers’의 차이에 대한 답변이 되셨나요?
자연스러운 영어 단어 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!