콘텐츠로 건너뛰기
Home » 한국어 » Q&A » ”Okay, you really have to tell me.’는 어떤 뉘앙스인가요?

”Okay, you really have to tell me.’는 어떤 뉘앙스인가요?

질문:
”Okay, you really have to tell me.’는 어떤 뉘앙스인가요?

답변

‘Okay, you really have to tell me.’는 ‘너 진짜 나한테 꼭 말해줘야 해’라는 의미를 가지고 있어요. 이 표현은 상대방에게 어떤 정보를 공유하도록 강하게 요청하는 뉘앙스를 가지고 있습니다.

아래 예문을 통해 어떻게 활용되는지 알아보아요.

예문

1. ‘Okay, you really have to tell me. What’s the surprise?’
– 좋아, 너 진짜 나한테 꼭 말해줘야 해. 놀랄 만한 것이 뭐야?

2. ‘Okay, you really have to tell me. How did you do it?’
– 좋아, 너 진짜 나한테 꼭 말해줘야 해. 어떻게 했어?

3. ‘Okay, you really have to tell me. Where did you find this?’
– 좋아, 너 진짜 나한테 꼭 말해줘야 해. 이걸 어디에서 찾았어?

비슷한 표현, ‘You have to let me know’, ‘You need to tell me’

함께 알면 좋은 표현으로는 ‘You have to let me know’, ‘You need to tell me’ 등이 있어요. 이 표현들은 ‘너가 나에게 알려줘야 해’라는 의미를 가지고 있죠.

‘You have to let me know’, ‘You need to tell me’ 예문

1. ‘You have to let me know if you’re coming to the party.’
– 너가 파티에 올 거면 나한테 꼭 알려줘야 해.

2. ‘You need to tell me if you’re not happy with the plan.’
– 너가 계획에 만족하지 않으면 나한테 꼭 말해줘야 해.

3. ‘You have to let me know if you need any help.’
– 너가 도움이 필요하면 나한테 꼭 알려줘야 해.

영어 표현, 자연스럽게 익히려면

‘Okay, you really have to tell me.’의 활용에 대한 답변이 되셨나요?

자연스러운 영어 표현 학습을 위해서는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 공부하는 것이 중요합니다. 스픽의 AI 튜터와 함께 말하면서 배우는 진짜 영어를 경험해 보세요!

스픽 영어 표현

스픽 영어 표현

생각대로 영어로 표현할 수 있는 그날까지